Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Paula Morabito
Honest - Reliable - Trustworthy

Buenos Aires, Argentina
Hora local: 04:31 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoInformática: Programas
Informática: Sistemas, redes

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 655, Preguntas respondidas: 651, Preguntas formuladas: 8
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad del Salvador
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Aug 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
inglés al español (Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina)
Miembro de N/A
Software Acrobat, Excel, Microsoft Outlook, Microsoft Photo Editor, WinRAR, Winzip, Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Bio

  • While studying to become a Translator, I acquired a 5-year experience teaching English at Schools and Institutes.
  • Just before graduating, I studied a semester at The College of Charleston, South Carolina, where I deepened my knowledge of American Literature, British Literature and Computer Science.
  • I’m a certified (sworn) Translator and as such belong to the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (http://www.traductores.org.ar/).
  • Ever since I got my Translation Degree, I’ve been working as a Bilingual Executive Assistant in an English automation company that has a branch in Argentina.
  • During my first 6 years in the company, I worked for the Contract Manager, the Sales Manager and the Latin America Technical Manager. In 2002, I was promoted once again and, since then, I’ve been assisting the President and the CFO of Latin America.
  • For all of them I’ve been translating all kind of documentation (contracts, purchase orders, technical documents, financial reports, etc.). Besides, all our inter-company communications are bilingual and I’m in charge of the distribution of announcements within our region.
  • I have experience working in a fast-paced environment. My work requires continual attention to detail in composing, typing and proofreading materials.
  • I proficiently use PC products (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Internet Explorer, Hyperion Enterprise, etc.). I’m able to create high-quality documents, advanced spreadsheets, creative presentations, accurate graphs and other documents. I love technology and I own a state-of-the-art PC running Windows and Office XP.
  • I have an energetic personality with the ability to be proactive and self-motivated. That’s why I always enjoy translating for other companies that need my services as a free-lance translator.
  • I also have a Diploma in Secretarial Administration issued by The London Chamber of Commerce and Industry Examinations Board and I’m presently studying Brazilian Portuguese.
  • Reasonable prices for quality work. Rates are negotiable with the client and will be based on the nature and length of each piece of translation.
     
Palabras clave: Affordable, capable, responsible, experienced, PC skills, proofreading, available during the weekend


Última actualización del perfil
May 16, 2019



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs