Miembro desde Jul '05

Idiomas de trabajo:
inglés al croata
inglés al serbio
inglés al serbocroata
serbocroata al inglés
croata al inglés

Availability today:
Parcialmente disponible

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ana Naglić - A.N.T. - Translation and Localisation Services
Croatian,Serbian: Tech, IT, Agriculture

Zagreb, Grad Zagreb, Croacia
Hora local: 13:07 CEST (GMT+2)

Idioma materno: serbio Native in serbio, croata Native in croata
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Total: 2 entries
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
Servicios Website localization, Translation, Software localization, Copywriting, MT post-editing, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Informática (general)Informática: Programas
Informática: HardwareNegocios / Comercio (general)
Ingeniería: industrialInternet, comercio-e
TI (Tecnología de la información)Vino / Enología / Viticultura
Mercadeo / Estudios de mercadoMedioambiente y ecología

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 36, Preguntas respondidas: 18, Preguntas formuladas: 47
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Revolut | Send a payment via ProZ*Pay
Year established 2006
Currencies accepted Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Czech koruny (czk), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Hungarian forint (huf), Polish zlotys (pln), Swedish kronor (sek), U. S. dollars (usd)
Glosarios ekonomija, građevina, ITT, law, medicina, njemački jezik, Tekstil
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Zagreb
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Aug 2004 Miembro desde Jul 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés (University of Zagreb, verified)
inglés al croata (FFZG)
croata al inglés (FFZG)
inglés al serbio (OŠVK)
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DeepL, DejaVu, Fluency, Frontpage, Indesign, Lilt, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, WinRar, WinZip, Other CAT tool, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Translate, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
URL de su página web http://www.antranslation.com
Events and training
Prácticas profesionales A.N.T. - Translation and Localisation Services apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

I have 20 years' experience in translation and 24 years' experience in IT. I hold a BA in English from the University of Zagreb and I am also a winery and distillery owner and a native speaker of Croatian and Serbian.

Expertise:

  • Localisation
  • Technical translation
  • Industrial
  • Marketing + Advertising + PR (certificates in Digital Marketing and Public Relations)
  • Food, wine & travel
  • Agriculture
  • Wine, spirits and oenology

I have translated over 3,000,000 words in technical and medical translation (medical equipment, radiology, MRI equipment, labels, questionnaires, informed consent forms, etc) in the past few years (past end clients being Beko, Grunding, LG, Samsung, Nokia, Olympus, Brother, Epson, Pecon (automation – tools and machinery) etc.) and over 5000 pages of the EU, legal, medical, SAP, hotel, travel, aviation (airlines – localisation, instructions, notifications, etc, airport documentation and instructions, safety instructions etc.) and construction industry.

Legal experience: contracts, HR documentation of 500 Fortune companies, complete documentation of a hotel chain, laws, business documents, court transcripts, etc.

The last months' German > Croatian projects I completed include industrial saw user manual, industrial knitting machine user manual and a webshop.

I use



Palabras clave: translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities. See more.translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities, environment protection, user manuals, technical, travel, sworn, court, interpreter, interpreting, simultanoous, chuchotage, conference, usmeno, konferencijsko, simultaneous, simultano, chuchotage, whispering, legal, translation, Croatian, English, Serbian, native, Zagreb, user manuals, appliances, computers, certified, notarization, user manual, business translation, technology, software, hardware, technical, localisation, games, Trados, SDL, CAT, expert, expertise, softver, hardver, aparati, prijevod, hrvatski, ovjera, sudski tumač, srpski, prevod, prevođenje, računala, obrazovanje, tehnički prijevod, e-learning, jezik, jezici, lokalizacija, lokalizacija softvera, tenders, tenderi, natječajna dokumentacija, press clipping, web, globalisation, internationalisation, transcreation, due dilligence, interpreting, interpreter, usmeno prevođenje, konsekutivno, marketing, field interpreting, konferencije, conference, dubinska ispitivanja, licenca, globalno, Çeviri, Yeminli Çeviri, Hırvatça, переводчик, übersetzung, traduir, croate, croato, serbe, serbo. See less.




Última actualización del perfil
Mar 19