Miembro desde Mar '08

Idiomas de trabajo:
inglés (monolingüe)
español al inglés
inglés al español
español (monolingüe)
portugués al inglés

Nancy Cortell
"Confiabilidad en cada traducción"

Estados Unidos

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
What Nancy Cortell is working on
info
Jan 23, 2025 (posted via ProZ.com):  spanish ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

I am a highly skilled, reliable, and versatile SPA<>ENG / ENG<>PT translator and proofreader with extensive professional experience in the fields of medical, legal, and technical documentation

Over the course of my career, I have specialized in Medicine, Medical Devices, and Patent-related content for Medical Devices, where precision, clarity, and strict adherence to terminology are paramount.

My work reflects not only a profound mastery of both the source and target languages, but also a deep understanding of the subject matter, which allows me to deliver translations that are accurate, consistent, and tailored to the specific needs of the end user. I approach each project with meticulous attention to detail, ensuring linguistic accuracy while also adapting tone and register to meet the expectations of diverse audiences, from regulatory authorities to specialized professionals.

In addition to my technical expertise, I am fully aware of the cultural and multicultural dimensions of language. I strive to maintain sensitivity to diversity and inclusivity in all my translations, which is essential when working in global industries such as healthcare and law. I am accustomed to working under pressure and managing strict deadlines without compromising quality, which has made me a reliable professional for clients and teams who value commitment and consistency.

As a translator and proofreader, I take pride in being a dependable partner who adds value not only through linguistic competence but also through strong organizational skills, ethical responsibility, and a solutions-oriented mindset. I view translation not merely as a linguistic task but as a bridge for communication, compliance, and innovation in complex industries.

I am eager to collaborate with companies and organizations that seek excellence in their multilingual communication strategies and that offer meaningful opportunities for long-term professional growth. By combining expertise, dedication, and adaptability, I aim to contribute to the success of projects that demand the highest standards of quality and accuracy.


For more details, feel free to have a look at my CV!

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 158
Puntos de nivel PRO: 146


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español92
portugués al inglés4
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros36
Técnico/Ingeniería28
Negocios/Finanzas28
Ciencias14
Mercadeo8
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)20
Contabilidad12
Finanzas (general)8
Minería y minerales / Gemas8
Botánica8
Geología6
Psicología4
Puntos en 19 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: English, Latam and European Spanish, Portuguese from Portugal and from Brazil Translation of personal documents: • Birth certificates • Marriage certificates • Death certificates • Identity cards • Passports • Criminal background certificates • Academic Transcripts • Academic degrees and syllabi Translation of legal documents and instruments: • Contracts • Powers of attorney • By-laws • Minutes of Corporate Meetings • Notices for biddings • Deeds in general • Balance sheets and financial statements • Bills of Lading, Certificates of Origin and other documents related to Foreign Trade activities • Letters and communications between judges • Legal writs in general Translation of documents • Geology • Medicine • Clinical Research • Agriculture and Livestock • Telecommunications • IT • Education • Linguistics • Psychology and Psychiatry • Fitness • Poetry, novels, etc. • Catalogues • Brochures • Transcription and subtitles • Manuals • Aviation documents


Última actualización del perfil
Sep 23, 2025