This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 78, Preguntas respondidas: 45, Preguntas formuladas: 22
Muestrario
Muestras de traducción: 1
francés al inglés: Cosmetics/beauty
Texto de origen - francés LE VISAGE : CARTE DE VISITE DE L’ÊTRE HUMAIN
Un visage soigné est la carte de visite de l’être humain. Plus qu’aucune autre partie du corps, il est sans cesse exposé au vent et au soleil. Il doit supporter les gaz d’échappement et les produits toxiques pour l’environnement. C’est pourquoi la peau du visage a besoin d’une hygiène, d’une protection et de soins particuliers.
Après s’être détendu dans un bain, on peut se consacrer par le menu aux soins de beauté. C’est par exemple le moment idéal pour bien s’occuper de son visage. Le nettoyer en profondeur est primordial car le bain a créé les meilleures conditions requises : la peau est bien irriguée et réchauffée, c'est-à-dire prête à absorber parfaitement les soins. On commence donc par le gommage du visage en choisissant le produit qui convient parmi les peelings haut de gamme.
PÂTE LAVANTE POUR LA PEAU GRASSE
Les peaux mixtes et grasses ont besoin de soins différents. Une pâte de lavage fabriquée avec de la poudre d’amandes et du lait est très bénéfique. À utiliser une fois par semaine. Mélangez 250 ml de lait entier avec une tasse de poudre d’amandes et 30 ml d’huile d’amande douce. Appliquez cette pâte immédiatement sur le visage en veillant à éviter le contour des yeux. Massez avec de petits mouvements circulaires puis rincez à l’eau chaude. Lors d’un nettoyage en profondeur, la peau doit être débarrassée de toute trace de saleté et de maquillage mais les soins doivent être doux et non irritants.
Traducción - inglés YOUR FACE REFLECTS WHO YOU ARE
Your face needs special care, as it reflects who you are. It is constantly exposed to wind, sun, exhaust fumes and environmental toxins – more so than any other part of the body. It therefore needs a special skin care routine and extra protection.
After relaxing in a bath, you can completely dedicate yourself to your beauty routine. For example, this is the perfect time to take good care of your face. It is extremely important to cleanse your face properly, as the bath has created ideal conditions for this – it has warmed and refreshed the skin in readiness to fully absorb the products you are using. Start with exfoliation and choose the most suitable product from the top end of the range.
CLEANSING PASTE FOR OILY SKIN
Combination and oily skins need special care. A cleansing paste made with powdered almonds and milk is extremely beneficial and should be used once a week. Mix 250 ml of whole milk with one cup of powdered almonds and 30 ml of sweet almond oil. Apply the paste to the face immediately, taking care to avoid the eye area. Massage into the skin using small, circular movements then rinse with warm water. During a deep cleanse, all traces of dirt and make-up should be removed from the skin without harshness or irritation.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Graduate diploma - Institute of Linguists
Experiencia
Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Jun 2004 Miembro desde Mar 2005
Credenciales
francés al inglés (Chartered Institute of Linguists, verified)
I have been working as a freelance translator since 2006, specialising in the areas of marketing, advertising, fashion, the beauty/cosmetics industry, gastronomy, tourism, software localisation and educational material. All work is completed to an exceptionally high standard within requested time frames.
I spent the previous two years working as a full-time translator for a software development company, translating user interfaces, user manuals, Help files and training and marketing material.
I have gained valuable translation, copywriting and proofreading experience throughout my professional career working for international organisations such as L'Oréal, the European Commission and Symbol Technologies Int'l Inc.
Some of the projects I have successfully completed in the past year include: