Idiomas de trabajo:
inglés al español

Paola Muñoz Gallardo

Santiago, Region Metropolitana, Chile
Hora local: 17:16 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Salud
Mercadeo / Estudios de mercadoTI (Tecnología de la información)
Viajes y turismo

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.07 - 0.07 USD por palabra / 28 - 28 USD por hora

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad de Concepción
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Oct 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad de Concepción)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Translation Workspace, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
I'm a full-time freelance English to Latin American Spanish translator, editor, and proofreader specialized in health care and marketing (especially in the fields of tourism, and IT), but who also has experience working in the legal and human resources areas. The commitment to my work encourages me to be constantly studying and learning new skills, even in areas where I have little to no experience. I also participate in different activities and platforms with colleagues, especially online. As per my technical skills, I have experience using Trados, MemoQ and Translation Workspace, and I also have some basic knowledge of Wordfast and Memsource.

Let's connect!
Palabras clave: medicine, medical, English, Spanish, inglés, español, medicina, salud, health, hospital. See more.medicine, medical, English, Spanish, inglés, español, medicina, salud, health, hospital, drug, droga, medicamento, medication, law, contract, contrato, human resources, recursos humanos, health care, marketing, tourism, TI, turismo, IT. See less.


Última actualización del perfil
Oct 26, 2024



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs