This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Traductrice expérimentée spécialisée en traduction dans les secteurs institutionnel et de la communication (économie, relations extérieures, coopération internationale, commerce, projets de développement, éducation, Francophonie, environnement, arts, management).
Traductrice/Interprète assermentée FR-ES (habilitée par le Ministère des Affaires Étrangères espagnol), je travaille aussi dans le domaine juridique (extraits Kbis, statuts, contrats, pouvoirs, jugements, actes, sentences de divorce, certificats de résidence, diplômes, notes, etc...)
Je concentre mon activité dans des domaines nécessitant d'un bon rédactionnel dans la langue d'arrivée, mais aussi, bien entendu, d'une terminologie toujours exacte.
Plusieurs années d'expérience en traduction et interprétation pour plusieurs institutions publiques françaises : Ministère des Affaires Etrangères, Centre d'Analyse Stratégique, DGCID, Ministère de la Défense, Ministère de l'Education, IHEDN, DIACT, Ministère de l'Intérieur, Ministère de l'Ecologie, Musée du quai Branly, etc.
Grâce à mon expérience en agence, je connais les contraintes imposées par le marché de la traduction. Responsable de projets et traductrice en interne, j'ai aussi bien appris à m'adapter rapidement aux différents types de textes et de clients, à être professionnelle en termes de réactivité, de qualité, de délais, de mise en page... je sais qu'un bon collaborateur est celui qui fournit toujours un travail de qualité, adapté aux besoins du client et bien révisé avant la livraison.
Palabras clave: traductor, intérprete, especializado, experiencia, organizaciones internacionales, comercio, páginas web, ámbito institucional, ministerios, Unión Europea. See more.traductor, intérprete, especializado, experiencia, organizaciones internacionales, comercio, páginas web, ámbito institucional, ministerios, Unión Europea, ciencias políticas, francés, inglés, interpretación consecutiva, medio ambiente, traducción jurada.. See less.