This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
español al inglés francés al alemán francés al español lenguas mayas al inglés inglés al lenguas mayas lenguas mayas al español español al lenguas mayas lenguas mayas al alemán alemán al lenguas mayas
Profesional autónomo agencia/empresa, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
alemán al español - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora español al alemán - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora inglés al alemán - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora alemán al inglés - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora inglés al español - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora francés al alemán - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora francés al español - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora lenguas mayas al inglés - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora inglés al lenguas mayas - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora lenguas mayas al español - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora español al lenguas mayas - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora lenguas mayas al alemán - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora alemán al lenguas mayas - Tarifa normal: 0.13 USD por palabra / 48 USD por hora
español al alemán (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) francés al alemán (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) inglés al alemán (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) alemán al español (University of Magdeburg, Germany) español al alemán (University of M�nster, Germany)
alemán al español (University of Magdeburg, Germany) alemán al español (University of M�nster, Germany) lenguas mayas al español (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) lenguas mayas al inglés (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) lenguas mayas al alemán (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) francés al español (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) español al inglés (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) inglés al español (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) alemán al español (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores) alemán al inglés (Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores)
You need a reliable partner for your translation, editing, software localization or project management needs?
You need an expert to deal with highly specialized subject matters and challenging tasks?
You need a quality assessment for a client-complaint case?
As a freelancer or together with my highly specialized team of thoroughly screened professionals, I will be happy to support you with your legal and financial documents, software and website localization projects, manuals, brochures, and much more.
I have been in the industry for 17 years and every language profesional in my team has a solid educational background.
My background:
- Certified Legal Translator
- PhD in Linguistics with postdoctoral studies in Translation Science
- Master´s Degree in Finance
- 23 years as a professional full-time linguist
My team works with the latest CAT tools and technical equipment.
We are used to complying with highly complex quality specifications (translation memories, glossaries, style guides etc.) in order to match your individual quality needs.
Contact me for a free quote! I will be happy to help you.