Miembro desde May '18

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
francés al español
alemán al español
portugués al español

Eduardo Jesus Verduzco Martinez
BS in Electrical and Mechanical Engineer

México
Hora local: 03:18 CST (GMT-6)

Idioma materno: español (Variant: Mexican) Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Matemáticas y estadísticaFísica
Mecánica / Ing. mecánicaElectrónica / Ing. elect.
Construcción / Ingeniería civilIngeniería (general)
Energía / Producción energéticaMetalurgia / Fundición
Ciencia/ Ing. del petróleo

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 11
Muestrario Muestras de traducción: 3
Experiencia Años de experiencia: 52 Registrado en ProZ.com: May 2007 Miembro desde May 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Translation of AutoCAD drawings (dwg), TransTool, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.proz.com/profile/669370
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Bio
I have a BS in Mechanical and Electrical Engineering, graduating from ITESM (Monterrey Tech) in 1965.
I have worked in the food, electrical manufacturing, chemical and steel industries as project engineer for 40 years. I have also worked for 21 years as mathematics and fluid mechanics professor at Universidad Autónoma de Nuevo León.
Simultaneously I have worked as freelance translator from English, French, Italian and German into Spanish, and from Spanish into English.
I have worked for more than 10 years as a freelance translator for civil and electromechanical construction companies, and I am familiar with the technical terminology.
I am a member of ATIMAC (Asociación de Traductores e Intérpretes de Monterrey AC) since 2004, and attend regularly to translation-related symposia and seminaries covering quite diverse fields of translation.
Palabras clave: traductor, translator, traducteur, traduttore, Übersetzer, construcción civil, civil construction, construcción electromecánica, electromechanical construction, construcción mecánica. See more.traductor, translator, traducteur, traduttore, Übersetzer, construcción civil, civil construction, construcción electromecánica, electromechanical construction, construcción mecánica, mechanical construction, construcción eléctrica, electrical construction, construcción de ductos, pipeline construction, construcción de oleoductos, construcción de gasoductos, Bauwesen, Rohrleitungsbau, Erdölleitung, commercial bids, technical bids, contratos, contracts, especificaciones técnicas, technical specifications, Spezifikationen, technische Bedingungen, procedimientos de calidad en la construcción, construction quality procedures, instructivos de operación y mantenimiento de maquinaria, machinery operation and maintenance instructions, descripciones de proyectos industriales y de construcción, industrial and construction project descriptions, descripciones de embarcaciones marinas, marine vessel descriptions, estrategias de trabajo en proyectos, project work strategies, Industrieprpojekte, proyectos industriales, industrial projects, especificaciones de materiales, material specifications, Materialspezifikationen, . See less.


Última actualización del perfil
May 4, 2023