Miembro desde Jul '06

Idiomas de trabajo:
español a inglés
francés a inglés
inglés (monolingüe)

Lynda Tharratt
Accurate and Reliable

Hora local: 14:39 EST (GMT-5)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Contest winner This person has won one or more ProZ.com translation contests
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Project management
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Farmacia
Energía / Producción energéticaMedioambiente y ecología
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Finanzas (general)Mercadeo / Estudios de mercado
Negocios / Comercio (general)Certificados, diplomas, títulos, CV

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 336, Preguntas respondidas: 238, Preguntas formuladas: 102
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Glossary
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Mar 2000 Miembro desde Jul 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales español a inglés (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
español a inglés (Escuela Oficial de Idiomas)
español a inglés (Canada - ILISAT, verified)
francés a inglés (College Boreal, verified)
Miembro de ATIO
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Concursos ganados 1st Annual ProZ.com Translation Contest: Spanish to English
Prácticas profesionales Lynda Tharratt apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
I have worked in many areas of translation including translations and interpretation for maritime services, hospitals, legal contracts, clinical trials, petroleum industry, food industry, power plant construction, immigration documents, education and others. I also have 11 years experience in linguistic validation and cognitive debriefing. I am a published freelance writer and author and would enjoy the challenge of literary translations.

I lived in Peru for nine years and have been based in Canada, my native land, for the past 16 years. I guarantee the accuracy of my work and am punctual with meeting deadlines.

I offer competitive pricing for high quality work. As an independent translator, I work personally with all clients to produce work that thoroughly satisfies the client's needs.

ATIO-certified Spanish to English translator 1st place in the Proz.com First Annual Translation Contest - Spanish to English
Palabras clave: London, Ontario, Canada, translation, interpreting, Spanish, English, French, traducción, interprete, interpretatión, immigration, migraciones, hospital, engineering, ingeneria, petroleo, petroleum, marketing, mercadeo, tourism, turismo, medical, legal, contract, manual, community interpreter, domestic violence, court, ESL, pharmaceutical, ensayo clinico, clinical trial, drug testing, eolico, wind energy, renewable, resources, recycling, reciclaje, turbine, localization, urban, rural, healthcare, drug, survey, encuesta, farmaco, potencia, power, resource, food, alimentos, automotive, ship, marine, insurance, seguro, periodismo, journalism, book, libro, grid, parameter, energia, government, gobierno, EU, European, Latin America, mancha, slick, transporte, transport, telecommunications, telephone, computer, IT, alimentacion, nutrition, guide, guidebook, travel, viajes, rain, sun, moon, drought, famine, planet, space, time, cargo, dock, puerto, carga, communications, muelle, buque, cobre, oro, mina, copper, gold, mine, silver, plata, word count, quick, service, new, antique, old, specialization, cognitive debriefing, linguistic validation

Última actualización del perfil
Apr 27, 2020

More translators and interpreters: español a inglés - francés a inglés   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search