Miembro desde Oct '09

Idiomas de trabajo:
francés al alemán
inglés al alemán
español al alemán
alemán al francés

Elmar Bierbaum
Building bridges

Hora local: 01:42 CET (GMT+1)

Idioma materno: alemán Native in alemán
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription, Training, Native speaker conversation
Especialización
Trabaja en
Aeroespacial / Aviación / EspacioAgricultura
Automatización y robóticaAutomóviles / Camiones
Construcción / Ingeniería civilTelecomunicaciones
Informática (general)Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes
Electrónica / Ing. elect.Energía / Producción energética
Ingeniería (general)Ingeniería: industrial
Mecánica / Ing. mecánicaCiencia / Ing. nuclear
Medioambiente y ecologíaInternet, comercio-e
Metalurgia / FundiciónTI (Tecnología de la información)
Transporte / FletesFuerzas Armadas / Defensa
Papel / Fabricación de papelMateriales (plástico, cerámica, etc.)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1, Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Universität Hildesheim
Experiencia Años de experiencia: 32 Registrado en ProZ.com: Nov 2006 Miembro desde Oct 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al alemán (University of Hildesheim)
francés al alemán (University of Hildesheim)
Miembro de N/A
EquiposTraducteurs à Toulouse
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Bio
I have been working as a translator since 1994. In 1997, I decided to give it a try as a freelance translator and I have been working as such ever since.

In 2011, my wife joined me in this adventure. Her translation skills are based on her career as Certified Accountant by Catholic University in Peru since 2000. Also, she has made a second career as Specialist in Teaching Spanish to foreign speakers since 2005. In 2007, she obtained a diploma as Specialist for English as Second language acquisition.

As she is a spanish native speaker, we can now offer translation services towards two native languages: Spanish and German.

Building%2520Bridges%252001.jpg
Meine Stärken: Einhaltung der vereinbarten Termine - Gutes Preis-/Leistungsverhältnis - Teamgeist Mes atouts : Respect des délais convenu - Bon rapport prix/prestation - esprit d'équipe My strengths: Keeping the agreed deadlines - Good price/performance ratio - team spirit


Última actualización del perfil
Nov 25