Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Working languages:
English to French
Swedish to French
Spanish to French

Thierry Jamez
Your Certified & Committed Translator

Brussels, Brussels, Belgium
Local time: 20:57 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variants: Moroccan, Standard-France, Swiss, Belgian, Luxembourgish, Canadian) 
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
<strong> Never stop improving </strong>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
PatentsLaw (general)
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Rates: 0.10 - 0.16 EUR per word / 40 - 85 EUR per hour
Swedish to French - Rates: 0.10 - 0.16 EUR per word / 40 - 85 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.10 - 0.16 EUR per word / 40 - 85 EUR per hour
Dutch to French - Rates: 0.10 - 0.16 EUR per word / 40 - 85 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 135, Questions answered: 115, Questions asked: 26
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Check, Cash
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries DE-FR, EN-FR, misc, EN-SW, FR-EN, FR-SW, Français, SP-FR, SW-FR
Translation education Master's degree - Ecole d'interprètes Internationaux (EII) Université de Mons-Hainaut, Belgium
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Aug 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Swedish to French (Belgian Courts, verified)
Spanish to French (Belgian Courts, verified)
English to French (Belgian Courts, verified)
English to French (Université de Mons-Hainaut, verified)
Spanish to French (Université de Mons-Hainaut, verified)


Memberships CBTI-BKVT
Software Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Word, WordPerfect, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Forum posts 23 forum posts
Website http://proz.com/pro/58717
CV/Resume French (DOC), English (DOC)
Events and training
Professional practices Thierry Jamez endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Patents, contract agreements, notarial acts


• Internet Research and Computer Skills

My online research experience enables me to quickly find the most proper and current terminology in a wide variety of fields and industries.



• Writing Experience
You certainly know that translation is not a matter of simple word transfer.
My experience and native instinct for writing in French means that in translating your documents, I will make them read as if they had been composed in French without altering the meaning or losing information from their original manuscripts.

I pay attention to detail in translation as if I was writing down an original document.



• Patents
I worked several years in a patents company here in Brussels. My extensive experience in revising and/or translating all types of patents and related documents includes specifications and claims, patent examinations and court décisions. 

I attend law firms to interview refugee candidates from Latin America.
Liaison interpreting gives me the best contact with clients I have known in my 35-year long career.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 176
PRO-level pts: 135


Top languages (PRO)
Swedish to French48
English to French38
Dutch to French16
French8
French to Swedish8
Pts in 5 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other52
Tech/Engineering27
Bus/Financial19
Law/Patents12
Medical9
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)12
Electronics / Elect Eng8
Human Resources8
Advertising / Public Relations8
Other8
Government / Politics8
Law (general)8
Pts in 15 more flds >

See all points earned >
Keywords: branding, business growth, collaborate, collaboration, collaborative, consumer demand, consumer insight, create, change, creative. See more.branding, business growth, collaborate, collaboration, collaborative, consumer demand, consumer insight, create, change, creative, problem solving, creative, creativity, creativity & ingenutiy, risk, group dynamic, innovation lab, innovate, overseas, product innovation, innovative, instinct, leadership, thinking, listening, new ideas, new product, development, positive, real, stage, strategy, trends, industry news, growth, latest information, new opportunities, progress, patents, registered trademarks, design, sustainable development, balance sheet, copywriting, certificates, legal, lawyer, attorney, lawsuit, court, appeal, judgement, bankruptcy, cv, history, law, administration, government, international cooperation, translation, terminology, concept challenger, perception browser, truth researcher, creative impact detector, innovactor, prospective, trend tracker, Swedish, Spanish, English, American, Sweden, Spain, United Kingdom, Ireland, USA, Belgium, France, Belgian, French, embassy, diplomacy, Brussels, business, trade, consumption, client satisfaction, market share, European Union, common market, euro, . See less.




Profile last updated
Nov 4, 2022



More translators and interpreters: English to French - Swedish to French - Spanish to French   More language pairs