Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
italiano al inglés
alemán al italiano
francés al italiano
español al italiano

Paolo Sebastiani
ProZ.com Professional Trainer
Good skills passive language

Rimini, Emilia-Romagna, Italia
Hora local: 12:10 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
High quality and courtesy are not always easy to find.....
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servicios Training, Desktop publishing, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medios / MultimediaDerecho: (general)
Finanzas (general)Negocios / Comercio (general)
Mecánica / Ing. mecánicaMercadeo / Estudios de mercado
Internet, comercio-eViajes y turismo
Medicina (general)Transporte / Fletes

Tarifas
inglés al italiano - Tarifas: 0.04 - 0.08 EUR por palabra / 35 - 50 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 3, Preguntas formuladas: 5
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glosarios IT-EN
Formación en el ámbito de la traducción PhD - Scuola Superiore di Traduttori e Interpreti di Perugia (Italy) - Laurea in Lingue Straniere (Universit� di Urbino)
Experiencia Años de experiencia: 31 Registrado en ProZ.com: Jan 2003 Miembro desde Mar 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Miembro de ANITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Indesign, Lingotek, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ 9.0, MS Word - Excel - Access, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.sdltradostraining.com
CV/Resume italiano (PDF), inglés (PDF)
Events and training
Powwows organized
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio
I have long expertise on translating from English/French/Spanish/German into Italian which is my native language
Some of my fields of expertise are: Law (Common Law/Civil Law - Patent - Engeneering - Computer science - Marketing/Commerce - Technical manuals.

Before the final translation is sent to the customer it is double checked and double proofread by professional mother tongue specialists in order to guarantee top consistency and top quality.

Deadlines are always met and I constantly keep in touch with my clients.
My rates range from Euros 0.07 - 0.14 per word, depending on urgency and language field or language pairs.

I usually offer interesting discounts for long translations.

I am also expert as a CAT TOOL Trainer and I have an extensive experience in conducting online and in-person training webinars on SDL Trados Studio 2017 and SDL MultiTerm 2017; MemoQ 2015; DejaVu X3; CafeTran; Wordfast-Pro4/5 just to mention the main ones!

I have also been training for PROZ for over a decade and here you can read the feedback I received from my attendees:

Go to my Feedback Page
You can e-mail me directly by clicking here: eurolingua

Please point your browser to my website in order to have more information:
Go to my website
You can e-mail me directly by clicking here: eurolingua
eurox55's Twitter updates
    Palabras clave: Parole chiave: traduzioni, traduzione, interpretariato, interpretazione, agenzia di traduzioni, centro di traduzioni, agenzia traduzioni, traduzioni legalizzate, traduzioni giurate, traduzioni asseverate. See more.Parole chiave: traduzioni, traduzione, interpretariato, interpretazione, agenzia di traduzioni, centro di traduzioni, agenzia traduzioni, traduzioni legalizzate, traduzioni giurate, traduzioni asseverate, legal translations, sworn translations, cat tool trainer, sdl approved training center, sdl approved trainer, Wordfast-PRO trainer, Kilgray MemoQ tariner, Atril dejavu trainer, cat tool webinars, trados tutorial, trados training, trados classes, memoq training, memoq tutorial, memoq classes. See less.


    Última actualización del perfil
    Sep 25, 2023