Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
español al gallego

Ignacio Urrutia
inglés al español
Computers: Software
Traducción Jurada Oficial - Traducción Jurada Oficial
Traductor jurado de inglés

España
Hora local: 14:44 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español, inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Mensaje del usuario
Traductor jurado de inglés nombrado por el Ministerio de AA. EE. Madrid, Barcelona y Valencia
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Medioambiente y ecología
Gobierno / PolíticaCertificados, diplomas, títulos, CV
Informática (general)Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoDeportes / Ejercitación / Recreo

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 182, Preguntas respondidas: 84, Preguntas formuladas: 40
Historial de proyectos 3 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes    1 comentarios positivos de compañeros

Payment methods accepted PayPal, Skrill., Transferencia electrónica
Company size <3 employees
Year established 2005
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 6
Glosarios Arts, Astrophysics, Biology, Finance & Accountancy, Food processing, General, IT, Legal, Mechanical / Engineering, MEDICAL / MEDICINA

Standards / Certification(s) Notary Approved
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Vigo
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Dec 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (University of Vigo)
alemán al español (University of Vigo)
español al inglés (University of Vigo)
gallego al español (University of Vigo (Spain))
español al gallego (University of Vigo (Spain))
Miembro de Xarxa
EquiposTRUST
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
Contribuciones en los foros 69 forum posts
URL de su página web http://www.traduccion-jurada-oficial.com/
CV/Resume inglés (PDF), español (PDF)
Events and training
Bio
==ENGLISH==
I have a Bachelor of Arts in Translation and Interpreting, specializing in Interpreting and Localization. I am also a Sworn/Certified Translator appointed by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain. My active languages are English, Spanish and Galician, while my passive ones are German, Italian and Portuguese. Basic comprehension of French and Valencian / Catalan. Together with my team of translators, I also offer professional and native French (into and to) translations.

Having worked and lived in some of the most important European cities, I have finally settled between the cities of Madrid and Valencia, from where I provide high quality translation and project managing services, specialized in Sworn Translation (Certified Translation) Conference Interpreting, Software Localization and Technical texts. I have experience in Project Managing too, and count with a reliable team of collaborators.

I work using the latest CAT tools and with different formats (Illustrator, Freehand, InDesign, PowerPoint, Catalyst, PhotoShop, etc.) and also provide Web Design and DTP services.

I accept payments through Paypal, Moneybookers and Bank Transfer.

www.traduccion-jurada-oficial.com (Sworn Translator / "Traductor jurado de inglés": Madrid, Valencia, Barcelona & Galicia)
www.languagewide.com (Conference Interpreter and Technical/Legal texts translator)


TRANSLATION
-----------
Sworn Translation / Certified Translation
Information Technology (IT)
Software / Hardware
Localization
Movie Scripts / Dubbing / Subtitling
Medicine

INTERPRETING
------------
Sworn Interpreting / Certified Interpreting
Simultaneous Interpreting
Conference Interpreting
Liaison interpreting


http://www.languagewide.com
http://www.traduccion-jurada-oficial.com
http://www.traductor-jurado-madrid.com
http://www.traductor-jurado-valencia.com
http://www.traduccionjuradaoficial.com
http://www.traductor-jurado-oficial.com
http://www.traductor-jurado-de-ingles.com
*******************************************************************
==ESPAÑOL==
Soy Licenciado en Traducción e Interpretación especializado en interpretación y localización. También cuento con el nombramiento como Traductor Jurado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Mis idiomas activos son el inglés, el español y el gallego, mientras que los pasivos son el alemán, el italiano y el portugués. Tengo una comprensión básica de francés y valenciano / catalán. Junto a mi equipo de traductores, también ofrezco servicios de tradución de francés nativo (directa e inversa).


Tras haber trabajado y vivido en algunas de las metrópolis más importantes de Europa, finalmente me he establecido entre Madrid y Valencia, bases de operaciones desde las que ofrezco servicios de traducción y gestión de proyectos de alta calidad, especializándome en interpretación de conferencias, localización de software, textos técnicos y traducción jurada (soy traductor jurado de inglés). También tengo experiencia en gestión de proyectos y cuento con un equipo de colaboradores fiables.

Trabajo con las últimas herramientas TAO y con la mayoría de los formatos (Illustrator, Freehand, InDesign, PowerPoint, Catalyst, PhotoShop, etc.), así como también ofrezco servicios de diseño web y DTP.

Acepto pagos mediante Paypal y Moneybookers, así como transferencia bancaria.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 190
Puntos de nivel PRO: 182


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español135
español al inglés43
portugués al español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería72
Otros63
Jurídico/Patentes15
Arte/Literatura8
Medicina8
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica16
General / Conversación / Saludos / Cartas12
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino12
Informática (general)12
Derecho: contrato(s)11
Aeroespacial / Aviación / Espacio11
Medicina (general)8
Puntos en 23 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: traductor jurado de inglés, traductor jurado valencia, traductor jurado madrid, traductor jurado barcelona, traduccion jurada, certified translator spain, sworn translator, certified translator, spanish, english. See more.traductor jurado de inglés, traductor jurado valencia, traductor jurado madrid, traductor jurado barcelona, traduccion jurada, certified translator spain, sworn translator, certified translator, spanish, english, german, italian, portuguese, galician, gallego, localización, localisation, sworn translation, sworn translator, traduccion jurada, traducción jurada, intérprete jurado, inglés, español, gallego, portugués, italiano, francés, alemán, videojuegos, automoción, videogames, cars, automotive, , traductor, tarifas de traducción, textos tecnicos, medicina, medicas, localizacion de software, localizacion de videojuegos, game localizacion, traduccion jurada, traduccion juridica, ingenieria, automoviles, autos, coches, F1, vela, Copa América, America's Cup, sailing, barcos. See less.


Última actualización del perfil
Nov 2, 2021