Miembro desde Jan '24

Idiomas de trabajo:
español (monolingüe)
inglés al español
español al inglés
inglés (monolingüe)

Agustin Valbuena
Traductor Público en Idioma Inglés

City Bell, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 12:39 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcription, Project management, Editing/proofreading, Language instruction
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Educación / PedagogíaMedioambiente y ecología
Alimentos y bebidasMuebles / Aparatos domésticos
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoFuerzas Armadas / Defensa
Minería y minerales / GemasBarcos, navegación, marítimo

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - National University of La Plata
Experiencia Años de experiencia: 8 Registrado en ProZ.com: Sep 2023 Miembro desde Jan 2024
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, ChatGPT, DejaVu, Frontpage, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio

CV/Resume inglés (PDF)
Bio
My name is Agustín Valbuena. I am 36 years old and I was born in La Plata, Argentina. I lived in Australia for a year and travelled around the globe for mostly of 2018. Then I settled down in my home country. I work as an English teacher and freelance translator for different MLVs, SLVs and end clients.
 
Qualifications
I have a Bachelor's degree in English-Spanish Translation from the National University of La Plata (UNLP). I am a Sworn Translator and hold different degrees in Teaching as well.

Experience 
Highly experienced in short and long translation projects in different areas of specialty. Efficient, accurate, and detail-oriented. Abilities in project management, editing and advanced knowledge of CAT-Tools. Able to organize material and information. Willing to learn, gain and apply new knowledge.
Average output volume: 2000-3000 new words per day(translation),
4000-6000 new word sper day (edition)
20,000-30,000 words per day (QA implementation)



Última actualización del perfil
Jan 25