Miembro desde Feb '23

Idiomas de trabajo:
alemán al español
español al alemán
inglés al español
inglés al alemán

Irene Vázquez López
20 years in legal and financial transl.

Alicante, Comunidad Valenciana, España
Hora local: 09:39 CET (GMT+1)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español, alemán (Variants: Swiss, Germany) Native in alemán
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Transcription, Native speaker conversation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesMedicina: Cardiología
Transporte / FletesMedicina: Odontología
Medicina (general)Nutrición
PsicologíaOrg./Desarr./Coop. Internacional
Derecho: contrato(s)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Licenciada en Traducción e Interpretación: alemán
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Jan 2023 Miembro desde Feb 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales alemán al español (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)
español al alemán (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)
alemán al español (Universidad de Alicante)
español al alemán (Universidad de Alicante)
inglés al español (Universidad de Alicante)
Miembro de N/A
Software N/A

URL de su página web http://www.irenevazquez.es
CV/Resume español (PDF), inglés (PDF)
Bio
I was born and raised in Hannover (Germany) until the age of 19, where I completed my high school studies and the university entrance exam (Abitur). 
Afterwards, I moved to Alicante (Spain) where I studied a degree in Translation and Interpreting (German) with an excellent average grade of 9.34. After my university studies, I trained for three years with a German and a Spanish lawyer, where I specialised in legal and economic-financial translation and in the sworn translation of various documents. I also specialised in interpreting for courts and notaries. In total, I have more than 18 years of experience in translation and interpreting in the legal and economic-financial sector, my main clients being law firms, notary's offices and consultancies.
In addition, I have taught at the University of Alicante in the Master's Degree in Institutional Translation in the subject "Comparative Legal Systems" and also in the Degree in Translation and Interpreting in the subjects "General Reverse Translation Spanish-German, language B English" and "General Reverse Translation Spanish-German, language B French" for students whose main languages were English and French, respectively.  
Palabras clave: German, Spanish, English, translation, interpreting, sworn translation, sworn interpreting, legal translations, financial, econocimcs. See more.German, Spanish, English, translation, interpreting, sworn translation, sworn interpreting, legal translations, financial, econocimcs, alemán, español, inglés, traducción, interpretación, traducción jurada, interpretación jurada, traducción jurídica, traducción económica, traducción económica-financiera, traducción financiera, traducción comercial, Derecho, economía, empresa. See less.


Última actualización del perfil
Feb 12