Miembro desde Mar '23

Idiomas de trabajo:
español al francés
inglés al francés
francés (monolingüe)

Availability today:
No indicó su disponibilidad

February 2025
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Joanna Pavadé
Palabras al servicio de sus intereses

Francia
Hora local: 18:12 CET (GMT+1)

Idioma materno: francés Native in francés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Joanna Pavadé is working on
info
Jul 6, 2023 (posted via ProZ.com):  Translating teaching content (Embryology) from Spanish to French ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercadoCiencias (general)
Viajes y turismoMatemáticas y estadística
Cocina / GastronomíaMúsica
FísicaMinería y minerales / Gemas
Educación / PedagogíaMedioambiente y ecología

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 24, Preguntas respondidas: 7
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Université d'Orléans
Experiencia Años de experiencia: 2 Registrado en ProZ.com: Jan 2023 Miembro desde Mar 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al francés (Université d'Orléans)
inglés al francés (Université d'Orléans)
francés (Université d'Orléans)
Miembro de SFT
Software Aegisub, CaptionHub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
Vengo de Martinica en el Caribe, y desde pequeña, he estado en contacto con varios idiomas. Mis viajes resforzaron mi curiosidad y me llevaron a estudiar lenguas extranjeras.

Me apasiona la música y he tocado el piano por más de diez años, lo que me ayudó a desarrollar un buen sentido del ritmo que utilizo cuando traduzco, especialmente en proyectos que requieren creatividad y atención al detalle.

También siento curiosidad por las ciencias, sobre todo las plantas medicinales, la biología y las matemáticas. Consulto con frecuencia revistas especializadas para mantener mis conocimientos en estos ámbitos.

¡No dude en contactarme para hablar de su proyecto y ver cómo puedo ayudarle a alcanzar sus metas!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 28
Puntos de nivel PRO: 24


Idioma (PRO)
español al francés24
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros12
Jurídico/Patentes4
Negocios/Finanzas4
Técnico/Ingeniería4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios8
Medioambiente y ecología4
Finanzas (general)4
Derecho: (general)4
Contabilidad4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Spanish, French, English, translation, proofreading, MTPE, Technical, Marketing, Natural Sciences, Arts. See more.Spanish, French, English, translation, proofreading, MTPE, Technical, Marketing, Natural Sciences, Arts, Travel, Tourism, Litterature. See less.


Última actualización del perfil
Jan 30



More translators and interpreters: español al francés - inglés al francés   More language pairs