This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al francés: Ouverture du Centre National des Arts en Colombie General field: Arte/Literatura Detailed field: Arte, artes manuales, pintura
Texto de origen - español El Centro Nacional de las Artes tiene 17.000 metros cuadrados y duró casi siete años en construcción. Esta semana abrió sus puertas e iluminó el corazón de la capital.
Hay tres momentos, 1892, 1954 y 2023, que servirían de guía para entender cambios de paradigma en la historia de la cultura colombiana. Al menos estas tres escenas tienen lugar en el corazón histórico de Bogotá, en apenas un par de manzanas. En la primera, la inauguración del Teatro Colón, el escenario cultural más emblemático del país que se abrió para conmemorar lo que en ese entonces se llamaba el ‘Descubrimiento de América’; la segunda, el año en que por primera vez una mujer afro, Delia Zapata Olivella, se presentó en ese escenario, hasta ese momento destinado a las élites; y la última, la apertura del complejo cultural más grande de Colombia, el Centro Nacional de las Artes (CNA).
Del artículo "Un complejo artístico para reivindicar la cultura popular de Colombia" de Catalina Oquendo
Traducción - francés La superficie du Centre National des Arts est de 17 000 mètres carrés, et sa construction a duré près de sept ans. Cette semaine, il a ouvert ses portes et illuminé le cœur de la capitale.
Trois années charnières (1892, 1954 et 2023) servent de guide pour comprendre les changements de paradigme dans l’histoire de la culture colombienne. Du moins ces trois scènes se déroulent au cœur du centre historique de Bogota, à quelques pâtés de maisons de cet endroit. La première année correspond à l’inauguration du Théâtre Colón, la scène culturelle la plus emblématique du pays qui a ouvert ses portes pour commémorer ce qu’on nommait alors la « Découverte de l’Amérique ». La deuxième est l’année où pour la première fois une femme d’origine afro, Delia Zapata Olivella, s’est présenté sur cette scène, jusque là réservée aux élites, et la troisième est l’ouverture du plus grand complexe culturel de la Colombie, le Centre National des Arts (CNA).
Extrait de l'article "Un complexe artistique pour revendiquer la culture populaire de la Colombie" de Catalina Oquendo
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - Université d'Orléans
Experiencia
Años de experiencia: 2 Registrado en ProZ.com: Jan 2023 Miembro desde Mar 2023
Aegisub, CaptionHub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Vengo de Martinica en el Caribe, y desde pequeña, he estado en contacto con varios idiomas. Mis viajes resforzaron mi curiosidad y me llevaron a estudiar lenguas extranjeras.
Me apasiona la música y he tocado el piano por más de diez años, lo que me ayudó a desarrollar un buen sentido del ritmo que utilizo cuando traduzco, especialmente en proyectos que requieren creatividad y atención al detalle.
También siento curiosidad por las ciencias, sobre todo las plantas medicinales, la biología y las matemáticas. Consulto con frecuencia revistas especializadas para mantener mis conocimientos en estos ámbitos.
¡No dude en contactarme para hablar de su proyecto y ver cómo puedo ayudarle a alcanzar sus metas!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 28 Puntos de nivel PRO: 24