Miembro desde Dec '04

Idiomas de trabajo:
francés al español
inglés al español
español (monolingüe)

Andrea Torre
Médica, patentes, maketing +25 años

Castro Urdiales, Cantabria, España
Hora local: 04:13 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

16 positive reviews

0.0 (16 reviews)


What Andrea Torre is working on
info
Apr 27, 2024 (posted via ProZ.com):  Texts about the living heritage of indigenous peoples - UNESCO - 45 0000 words - EN>ES ...more, + 12 other entries »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Medicina: InstrumentosPatentes
Medicina: FarmaciaMercadeo / Estudios de mercado
Viajes y turismoCocina / Gastronomía
Cosméticos / BellezaMedioambiente y ecología
TI (Tecnología de la información)Muebles / Aparatos domésticos

Tarifas
General rate: 0.06 EUR per word / 18 EUR per hour

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 292, Preguntas respondidas: 162, Preguntas formuladas: 230
Historial de proyectos 2 proyectos mencionados

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Glossary EN-ES, Glossary FR-ES
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Rennes
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Jun 2002 Miembro desde Dec 2004
Credenciales francés al español (University of Rennes, verified)
inglés al español (University of Rennes, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, DeepL, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy FineReader, SAP Term, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume inglés (DOC)
Events and training
Prácticas profesionales Andrea Torre apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Certified%20PROs.jpg

WORK EXPERIENCE

Since 2001 

FREELANCE TRANSLATOR For translation agencies worldwide. ·Translation, proofreading and localization of technical and non-technical documents (EN-FR>ES)

Dec. 99-April 01 

IN-HOUSE TRANSLATOR, REINISCH ESPAÑA, Vizcaya; SPAIN · Translation, proofreading and localization of technical documents. ·Creation of terminological databases. ·DTP. (EN-FR>ES)

1996-98 

IN-HOUSE TRANSLATOR/PROJECT MANAGER, LCI BRETAGNE, Rennes; FRANCE ·Translation, proofreading and localization. ·Management of projects. ·Creation and management of terminological databases. ·DTP. (EN-FR>ES)

EDUCATION

1997/1998 

Master Professionnel de Traduction spécialisée, RENNES II UNIVERSITY, France. Equivalent to a Master's Degree in Technical Translation and Terminology ·Spanish, French, English. ·Technical writing. ·Translation and proofreading. ·Creation of terminological databases. 

1996/1997 

Maîtrise de Traduction spécialisée, RENNES II UNIVERSITY, France. Equivalent to a MA in Technical Translation and Terminology

Native Spanish. Have lived in France (6 years) and in England (1 year). 25+ year experience (in-house and freelance) SDL TRADOS STUDIO available. Respect of deadlines.                 

FIELDS OF SPECIALISATION

Health & Medicine: medical imaging, computer-aided diagnosis, clinical trials, medical surveys.

Patents & Intellectual Property: medical devices, chemistry, engeneering specifications.

Communication: SEO, marketing, public relations, advertising, market research, human resources, international organizations, education, entertainment and media.

Other fields:

Automation & Robotics, Tourism & travel, Environment, Beauty, IT, Economics, Furniture & Household Appliances 

Non-exhaustive list of clients I have worked for on huge projects, included in my translation memory: 

GE HEALTHCARE, ROQUETTE, ELI LILLY, VEOLIA, SYMATÈSE, CARTHERA, BANNER, IBM, HUBITOOLS, HITACHI, INGERSOLL RAND, JABRA, PANASONIC, SCHINDLER, SIEMENS, SMC ESPAÑA, SUZUKI, ABB, ACCOR, AIR LIQUIDE, ALCAN, ARC INTERNATIONAL, BRANDT, CSA, ORANGE, RENAULT, SAINT GOBAIN, TBWA, VERITAS, IPSOS, FORD, AIR THAITI, EURIAL, MAISONS DU MONDE, PSA, VEUVE CLIQUOT, CAMAIEU, SUEZ, EUROCOPTER, GLUTTON, REALCO, EVOLAN, ACER, ALSTOM, LONGINES, SIPLEC, VALEO, SYMTRAX, ADOBE ACROBAT, MINOLTA, SCANIA, ALSTOM, BROCADE COMMUNICATION SYSTEMS, PROSODIE, STEELCASE, WHIRLPOOL, RATP, ZODIAC, RELAIS DU SILENCE, LA REDOUTE…

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
francés al español1
inglés al español1
Specialty fields
Vino / Enología / Viticultura1
Medicina: Instrumentos1
Other fields
Palabras clave: Trados Studio, Telecommunications, IT, Automotive, Industrial machinery, Electronics, Biotechnology, Medical Surveys, Agribusiness, Pneumatics. See more.Trados Studio, Telecommunications, IT, Automotive, Industrial machinery, Electronics, Biotechnology, Medical Surveys, Agribusiness, Pneumatics, Software localization, Creative writing, Marketing, SEO, Tourism, Technical Translator, French, English, Spanish Translator, CAT Tool, Trados Studio, . See less.




Última actualización del perfil
May 7



More translators and interpreters: francés al español - inglés al español   More language pairs