This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
noruego bokmal al portugués español al portugués danés al portugués inglés al español portugués al español sueco al inglés sueco al portugués sueco al español inglés al noruego bokmal inglés al danés noruego bokmal al español danés al español noruego al español danés al noruego bokmal sueco al noruego bokmal sueco al noruego noruego al inglés noruego al portugués portugués al noruego bokmal español al noruego bokmal noruego al noruego bokmal inglés al sueco portugués al sueco español al sueco noruego bokmal al sueco danés al sueco noruego al sueco portugués al danés noruego bokmal al danés sueco al danés noruego al danés inglés al noruego portugués al noruego español al noruego noruego bokmal al noruego danés al noruego inglés (monolingüe) portugués (monolingüe) español (monolingüe) noruego bokmal (monolingüe) sueco (monolingüe) danés (monolingüe) noruego (monolingüe) francés al inglés italiano al portugués francés al portugués francés al español italiano al noruego bokmal francés al noruego italiano (monolingüe) francés (monolingüe)
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
portugués al inglés: Product License Agreement Detailed field: Derecho: contrato(s)
Texto de origen - portugués CLÁUSULA SEGUNDA : DA NATUREZA DA LICENÇA
2.1 A concessão do direito de distribuição é exclusiva, podendo o DISTRIBUIDOR distribuir o PRODUTO em todo território nacional pelo prazo estipulado neste contrato. Para tal, a (nome da empresa), que é titular do registro do PRODUTO no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento, fará a Cessão da Titularidade do PRODUTO à DISTRIBUIDOR por intermédio de documento específico a ser averbado em nome desta última no referido Ministério.
CLÁUSULA TERCEIRA : DA SUBLICENÇA
Traducción - inglés SECOND CLAUSE: THE NATURE OF THE LICENSE
2.1 The distribution right concession is exclusive, allowing the DISTRIBUTOR to distribute the PRODUCT in the entire national territory, during the time period stipulated in contract. For such, (name of company), that is the owner of the PRODUCT registration with the Ministry of Agriculture, Live Stock and Supply, shall perform the CESSION of the PRODUCT Rights to the DISTRIBUTOR through a specific document to be legally registered in the name of the (name of company) at the referred Ministry.
inglés al portugués: Technical Manual, Troubleshooting General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Ingeniería (general)
Texto de origen - inglés PUMP MOTOR FAILS TO START OR SUDDENLY STOPS
Check power supply and fuses.
Check if thermal switch is tripped.
Check if any "EMERGENCY STOP" button is pressed
Check if any door or cover is open
Check if hydraulic oil is overheated.
Traducción - portugués BOMBA DO MOTOR FALHA EM INICIAR OU DE REPENTE PARA
Cheque a alimentação de energia e fusíveis.
Cheque se o interruptor térmico foi acionado.
Cheque se algum botão "EMERGENCY STOP" (PARADA DE EMERGÊNCIA) foi pressionado.
Cheque se alguma porta ou tampa está aberta.
Cheque se o óleo hidráulico está superaquecido.
inglés al portugués: Technical Manual, Troubleshooting General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Ingeniería (general)
Texto de origen - inglés PUMP FAILS TO RAISE PRESSURE
Check if any by-pass ball valve is open.
Check the powerline for proper voltage on all 3 phases.
Check if the pump's electric motor works properly.
Check if the gauge works properly.
Traducción - portugués BOMBA FALHA AO AUMENTAR A PRESSÃO
Cheque se alguma válvula esférica de desvio está aberta.
Cheque a voltagem adequada nas 3 fases da alimentação de energia.
Cheque se a bomba do motor elétrico funciona corretamente.
Cheque se o manômetro funciona corretamente.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - Norway, University of Agder
Experiencia
Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Jun 2022 Miembro desde Jun 2022
noruego bokmal al inglés (Norway, UIA, University of Agder) danés al inglés (Norway, UIA, University of Agder) sueco al inglés (Norway, UIA, University of Agder) sueco al portugués (Norway, UIA, University of Agder) inglés al portugués (native Portuguese speaker)
inglés al portugués (native English and Portuguese languages) portugués al inglés (native English and Portuguese languages) portugués al inglés (native English and Portuguese languages) inglés al español (The University of Oslo)
More
Less
Miembro de
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Dreamweaver, FinalSub, FrameMaker, IBM CAT tool, Indesign, Localizer, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume
CV available upon request to outsourcing clients
Bio
I am a native English, Spanish, and Portuguese speaker and have over 17 years of technical translation/editing/proofreading/post-editing experience.I have lived and studied in many different countries. In Norway, I graduated at the International Baccalaureate (IB) and at the University of Agder (UIA), where I graduated in translation and mechatronic engineering (multidisciplinary engineering). I also studied Translations and Intercultural Studies at UIA, Norway.
As I am a mechatronic engineer/translator/proofreader/editor/UI/UX technical writer, and translation project manager. I like to focus on translating engineering-related material, machinery technical manuals, IT related/gaming etc. Experienced in the automotive, aviation, oil, maritime, environmental, and software engineering industries. I also have experience in waste management and anti-pollution area, as I am very concerned with the environment. Additionally, I have vast experience in medical devices, instruments, and medical equipment.
I have expertise in a broad range of translation/editing/proofreading areas, including medical/dental/pharmaceutical, finance & banking, cryptocurrency & blockchain, legal, business in general, marketing & advertisement, finance, capital markets, accounting, banking, economics, architecture, statistics, mathematics, real estate/housing, patents, localization, arts, exoteric & religion, philosophy, sciences in general,
I love drawing/painting, cooking/baking, playing computer games, watching movies, reading, and writing novels in my spare time. Because of these personal interests, I have also ventured into video subtitling, game translation/localization, arts and cooking/food-related translations and book & novel translations.
I am also experienced in all kinds of editing, such as developmental/ structural/ content editing, line & copy editing, proofreading, and MT post-editing (MTPE). Expert in different Quality Control procedures and CAT tools.
I am a multilingual and well-rounded technical translator with over 16 years of experience in several industries and fields. My languages are: English (native), Portuguese (native), Spanish, Norwegian, Swedish, Danish, Dutch, German, and French.
I have translation/editing project management skills, and I am currently studying MBA in Project Management.
I am always looking for new challenges and opportunities and would love to hear from you.
Palabras clave: Technical, translation, technical translation, engineering translation, machines manuals translation, mechatronic engineering translation, mechanical engineering, electrical engineering translation, hydraulic engineering translation, software engineering translation. See more.Technical, translation, technical translation, engineering translation, machines manuals translation, mechatronic engineering translation, mechanical engineering, electrical engineering translation, hydraulic engineering translation, software engineering translation, machinery technical manuals development and translation, technical writing, mechanical engineering, IT translation, gaming translation, game localization, legal translation, contracts translation, patents translation, agreements translation, safety translations, power and energy generation translations, computer translation, software translation, business translations, marketing and advertising translations, science, scientific translations, English to Portuguese, English to Brazilian Portuguese, Portuguese to English, English to Brazilian Portuguese, Norwegian Bokmal to English, Danish to English, Swedish to English, Brazilian Portuguese to Spanish, Spanish to Brazilian Portuguese, Portuguese, Danish, Spanish, Norwegian, English, Brazilian Portuguese translation to English, engineering, financial translation, financial statements, corporate, corporate finance, capital markets, stock markets, native English translator, native BR Portuguese translator, native Brazilian Portuguese translator, native English speaker, native Brazilian Portuguese speaker, equipment, equipment catalogs, catalogs translation, vendor handbook translations, novel translation, literature translation, MT post-editing, editing, proofreading, revision, computers, computer, computing, experienced translator, experienced technical translator, multilingual technical translator, medical translation, tradutor inglês português, oversettelse norsk engelsk, management, company, companies, device translation, communication, public relations, medical translator, pharmaceutical translator, dental translator. See less.