Idiomas de trabajo:
inglés al japonés
italiano al japonés
español al japonés
japonés al inglés
japonés al italiano

Nobuo Kawamura
professional translator since 2001

Sagamihara, Kanagawa, Japón
Hora local: 02:15 JST (GMT+9)

Idioma materno: japonés Native in japonés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
What Nobuo Kawamura is working on
info
Oct 28, 2016 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to JPN project, medical, 1607 words for Translators without Borders informative project ...more, + 1 other entry »
Total word count: 2220

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Recursos humanos
Viajes y turismoDerecho: contrato(s)
Publicidad / Relaciones públicasNegocios / Comercio (general)
Finanzas (general)Medioambiente y ecología
Mercadeo / Estudios de mercadoAdministración

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 35,084
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1046, Preguntas respondidas: 776, Preguntas formuladas: 162
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios 第一次的監督権
Formación en el ámbito de la traducción Other
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: May 2002 Miembro desde May 2002
Credenciales inglés al japonés (US State Department)
japonés al inglés (US State Department)
Miembro de Les Traducteurs sans Frontier, Tranducteurs sans frontiers
Software Adobe Acrobat, SDL TRADOS, SDLX
Prácticas profesionales Nobuo Kawamura apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
Curriculum Vitae

Name: Nobuo KAWAMURA
Domicile: 2-11-16, Misono, Minami-ku, Sagamihara, Kanagawa, Japan 2520317
Nationality: Japanese

Academic Qualification: Graduated from Tohoku University, Sendai, Japan
B.A. Economics

Linguistic Qualifications:
2001 Book translation: “What Works on Wall Street” by James P. O’shaughnessy
2000 TOEIC 970 points
1996 Certificate of Qualified Industrial Risk Management Consultant by Minister of Finance
1991 Certificate of Qualified International Travel Agent by Minister of Transportation
1983 Certificate of Qualified Security Salesperson by Minister of Finance

Professional Experiences:
2002-2015 - Free lance registered translator with Proz.com (Certified Pro)
1973-2005 - Engaged in businesses (in organizations including Industrial Bank of Japan, Tokyo, Japan, IBJ do Brazil, Sao Paulo, Brazil, Banco Finasa de Investimento, Sao Paulo, Brazil, IBJ Asset Management, Tokyo, Japan*, Kyoritsu Insurance Brokers, Tokyo, Japan, World Federation of Insurance Intermediaries, Brussels, Belgium, International Air Travel Service, Tokyo, Japan, Kyodo Advertisement, Tokyo, Japan, Caesar Park Hotels and Resorts, Tokyo, Japan) as translator, industrial project analyst, manager, representative, executive or auditor.

Affiliation:
2011- Member, Traducteur sans Frontier, Brussels, Belgium

CAT tool: TRADOS 2009
Palabras clave: <font color="blue"> Legal contract, industrial machjinery, precision instrument, automobile, health care, medical equipment, cosmetics, finance, insurance, investment politics, history, tourism, advertisement, media, press release</font>


Última actualización del perfil
Sep 17






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search