Miembro desde Jan '22

Idiomas de trabajo:
español (monolingüe)
inglés al español
español al inglés
inglés (monolingüe)

Silvana Schneider
Trad. técnica, científica y literaria

Bahia Blanca, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 07:29 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
What Silvana Schneider is working on
info
Jun 30, 2022 (posted via ProZ.com):  I am glad to announce that I am currently working on my second revision and my first translation in a long term job from my own country! ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Editing/proofreading, Language instruction, MT post-editing, Subtitling, Transcreation, Transcription, Translation
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaQuímica, Ciencias/Ing. quím.
Ingeniería (general)Ingeniería: industrial
GeologíaFotografía/Imagen (y artes gráficas)
Textil / Ropa / ModaCocina / Gastronomía
FolkloreLingüística

Tarifas

Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Instituto Superior Lenguas Vivas (Posadas, Argentina)
Experiencia Años de experiencia: 5 Registrado en ProZ.com: Jan 2022 Miembro desde Jan 2022
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF), español (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

My name is Silvana Schneider. I am a native speaker of Spanish with a proficient level of English. I am a certified Literary, Technical and Scientific Translator of English (Instituto Superior Lenguas Vivas from Misiones, Argentina). I graduated as a Teacher of English in 2005 and I got a Bachelor's Degree in English Teaching in Universidad CAECE in 2016.

I have been running Lighthouse, my own English language school, since 2010 and now I expect to blend my passion for teaching with my desire for translating to create a bridge between cultures.

All these years working with the language have given me the right tools to provide you with the quality service that your project requires. I am eager to provide services to both agencies and private clients regarding translation, transcription, transcreation, subtitling, proofreading, and post editing (English to Spanish and vice versa). My main areas of expertise are natural science, medicine and education. As an enthusiast of these areas, I can handle your work with ease, enthusiasm and competence. I can absolutely guarantee not only reliability with deadlines but also willingness to fulfil your needs. For further questions about my services, I am pleased to answer your inquiries as soon as possible.


Mi nombre es Silvana Schneider, hablo español como primera lengua y mi nivel de inglés es C2. Soy traductora literaria, técnica y científica de inglés (Instituto Superior Lenguas Vivas de Misiones, Argentina). Me gradué como profesora de inglés en 2005 y obtuve la licenciatura en enseñanza de inglés en la Universidad CAECE en 2016. Dirijo Lighthouse, mi propia escuela de inglés, desde 2010 y ahora espero combinar mi pasión por la enseñanza con mi deseo de traducir para crear un puente entre culturas.

Todos estos años trabajando con el idioma me han brindado las herramientas adecuadas para brindar el servicio de calidad que requiere su proyecto. Anhelo brindarles mis servicios como traducción, transcripción, transcreación, subtitulado, revisión y posedición (inglés a español y viceversa) tanto a agencias como a clientes privados. Mis principales áreas de especialización son las ciencias naturales, la medicina y la educación. Como me apasionan estas áreas, puedo llevar a cabo su proyecto con facilidad, entusiasmo y competencia. Garantizo no solo el cumplimiento de los plazos, sino también la predisposición a satisfacer sus necesidades. Para más preguntas sobre mis servicios, no duden en comunicarse; responderé sus consultas a la brevedad.


Palabras clave: Traducción, transcreación, subtitulado, posedición, revisión transcripción, translation, transcription, proofreading, post editing, transcreation. See more.Traducción, transcreación, subtitulado, posedición, revisión transcripción, translation, transcription, proofreading, post editing, transcreation, subtitling. See less.


Última actualización del perfil
Feb 15, 2023