This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am a French Canadian freelance translator with a bachelor’s degree in Law. I completed most of my studies in French, with the exception of two years at an English-language college, where I graduated in Languages, Arts and Literature.
The research and writing skills I developed during my studies have proven valuable in a variety of contexts as a translator. I have genuinely enjoyed every opportunity to translate, and I am deeply passionate about the craft. Until now, I have done part-time, intermittent translation work as a hobby, but I am now seeking to launch my career as a full-time translator.
Thank you for your consideration. I look forward to the opportunity to work with you.
Best regards,
Ana Maria Marquez
Palabras clave: english to french, legal, localization, proofreading, transcription, legal document translation, contract translation, terms and conditions translation, Corporate law translation, intellectual property. See more.english to french, legal, localization, proofreading, transcription, legal document translation, contract translation, terms and conditions translation, Corporate law translation, intellectual property, compliance translation, regulatory translation, video game localization, localization QA, software translation, . See less.
Este perfil ha recibido 86 visitas durante el mes pasado, de un total de 65 visitantes