Miembro desde Jul '20

Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
portugués al inglés
portugués (monolingüe)
español al portugués
español al inglés

João Pedro Spinelli
Bilingual MA in Translation Studies

Florianópolis, Santa Catarina, Brasil
Hora local: 15:17 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
MúsicaPoesía y literatura
FilosofíaArte, artes manuales, pintura
Cine, películas, TV, teatroFolklore
JergasAntropología
Educación / PedagogíaGobierno / Política

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Descubrir, American Express, Transferencia electrónica, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidade Federal de Santa Catarina
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Jun 2020 Miembro desde Jul 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales portugués al inglés (Universidade Federal de Santa Catarina)
inglés al portugués (Universidade Federal de Santa Catarina)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio

CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
Bio

I have been a translator (as my main profession) since early 2020.

Before that, I was raised bilingually in the US and in São Paulo.

Completed a BA in English in 2011 and an MA in Translation Studies in 2022 and am currently a PhD student in Translation Studies. 

I have worked mostly with academic material, ranging from articles, Phd Thesis, books, and abstracts. 

I have also worked on two literary publications, one published in Brazil, a translation of Fairy Tales of Ireland by W.B. Yeats published in Brazil and a lecture and an interview from Brazilian poet Chacal at Harvard soon to be published in the US. 

I enjoy and find it easy to translate both into Portuguese and into English and I also have experience from Spanish into English. 

I am a published poetry with a national poetry award (2016), have written two unpublished novels and finished my MA before anyone else in my class. 

Other than that I still have much experience to gain as a professional translator, even at my high level of linguistic skill.     

Palabras clave: Literature, portuguese, arts, philosophy, music, business, poetry, creative


Última actualización del perfil
Feb 29



More translators and interpreters: inglés al portugués - portugués al inglés   More language pairs