This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Subtitling, Website localization, Translation
Especialización
Se especializa en
Certificados, diplomas, títulos, CV
Lingüística
Publicidad / Relaciones públicas
Cine, películas, TV, teatro
Internet, comercio-e
Educación / Pedagogía
Viajes y turismo
Medioambiente y ecología
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra / 2.00 - 3.00 EUR per audio/video minute catalán al español - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra / 2.00 - 3.00 EUR per audio/video minute español al catalán - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra / 2.00 - 3.00 EUR per audio/video minute inglés al catalán - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra
Muestrario
Muestras de traducción: 3
inglés al español: www.generalfacilities.es General field: Negocios/Finanzas
Texto de origen - inglés A bit of my Spanish localization of the website: www.generalfacilities.es
HISTORY
General Facilities S.L. is a company specialized in complete technical maintenance, multi-services and turnkey projects.
Our 18-year experience in the sector back us, along with our long professional career. We have developed many projects for renown clients from different sectors.
When a project is born, GENERAL FACILITIES covers the whole process from the start-up: launching, designing, offering advice and complete solutions, legalization, setting in motion and subsequent maintenance.
Communication is through one single spokesman with a well-coordinated team behind. Our experimented staff works with the highest responsibility, rigour and criteria.
Our chief motivation is to form a working team and cooperate with our clients by offering them the best solutions.
GLOBAL THINKING
Our clients are our major motivation, especially those who place their trust in us.
Our goal is to reach the whole national market. Therefore, GENERAL FACILITIES is immersed in an expansion strategic plan.
OUR MISSION
Help our customers to focus in their main business activity by offering and efficiently managing most of the auxiliary services in its building and facilities
GENERAL FACILITIES offers quality jobs to its employees. We treat everybody in this society with respect and we do our bit to help the environment by using ecological products..
Traducción - español A bit of my Spanish localization of the website: www.generalfacilities.es
HISTORIA
GENERAL FACILITIES S.L es una empresa especializada en Mantenimientos Técnicos Integrales, Multiservicios y Proyectos Llaves en Mano.
Nos avalan más de 18 años de experiencia en el sector y una organización con larga trayectoria profesional, habiendo realizado numerosos trabajos para clientes de renombre de diferentes sectores.
Nace una idea y GENERAL FACILITIES abarca desde el inicio del proyecto, diseñando, asesorando y ofreciendo soluciones integrales hasta su ejecución, legalización, puesta en marcha y posterior mantenimiento.
Partiendo desde un único interlocutor, con una estructura profesional coordinada. Todo en un gran grupo de personas experimentadas con la máxima responsabilidad, rigor y criterio.
Nuestra gran motivación es formar un grupo de trabajo y colaborar con nuestros clientes, ofreciéndoles las mejores soluciones.
PENSAMIENTO GLOBAL
Nuestra motivación son nuestros clientes y los que cada día depositan su confianza en nosotros.
Nuestra meta, es llegar a todo el mercado nacional, por ello, GENERAL FACILITIES está inmerso en un Plan Estratégico de Expansión.
MISIÓN
Ayudar a que nuestros clientes se concentren en su actividad principal de negocio, prestando y gestionando de manera eficiente la mayoría de servicios auxiliares de sus edificios e instalaciones.
Todo ello, ofreciendo un empleo de calidad a los trabajadores de GENERAL FACILITIES S.L, respetando humanamente a la sociedad y haciendo nuestra pequeña contribución al medio ambiente utilizando productos ecológicos.
inglés al español: https://ecologiaperumanu.com
Texto de origen - inglés SEE THE REST OF TRANSLATION ON: https://ecologiaperumanu.com,
THIS IS JUST A BIT:
In our Reserve we can observe butterflies like: Morpho menelaus, Morpho achilles, Diaethria spp., Marpesia sp. and also other butterfly species restricted to the forest like: Cithaerias pireta, Mesosemia sp., Napeogenes spp., Oleria sp.; Hyposcada sp. that fly off and rest along the shoreline and on stones along the river and creeks.
Along the creeks on both sides of the trail we also can observe numerous bird species - although this means to go a bit off the main trail –, like tanagers, traupids, hummingbirds, parrots etc. the calls of which will be with us all the time
In some of our trails you just need to wait for Woolly Monkeys, Lagothrix lagotrichia, to pass through in groups of 6 to 8 individuals, with the leading male that is larger compared to the other members, always ahead of the group..will be able to observe them feeding on leaves and fruits of trees like “shimbillo”, annonáceas, lauráceas, etc. and looking for insects in the tree canopy, inside old or rotting branches and under the leaves.
The cock-of the-Rock (Rupicola peruviana) which can be observed perched, posing for each other or raising their crests for attracting the females' attention.
Traducción - español SEE THE REST OF TRANSLATION ON: https://ecologiaperumanu.com,
THIS IS JUST A BIT:
En nuestra Reserva podemos observar mariposas como: Morpho menelaus, Morpho achilles, Diaethria spp., Marpesia sp. y también otras especies de mariposas restringidas al bosque como: Cithaerias pireta, Mesosemia sp., Napeogenes spp., Oleria sp .; Hyposcada sp. que vuelan y descansan a lo largo de la costa y en las piedras a lo largo del río y los arroyos.
A lo largo de los arroyos a ambos lados de los senderos también podemos observar numerosas especies de aves, aunque esto significa ir un poco fuera de la ruta principal, como tangaras, traupidas, colibríes, loros, etc., cuyos cantos nos acompañarán a toda hora
En algunos de nuestros senderos, solo hay que esperar a que monos aulladores, (Lagothrix lagotrichia), pasen en grupos de 6 a 8 personas, con el macho líder que es más grande en comparación con los otros miembros, siempre por delante del grupo, podremos observarlos alimentándose de hojas y frutos de árboles como "shimbillo", annonáceas, lauráceas, etc. y buscando insectos en el dosel del árbol, dentro de ramas viejas o podridas y debajo de las hojas.
El Gallito de las Rocas (Rupicola peruviana) que se puede observar posado, posando el uno al otro o elevando sus crestas para atraer la atención de las hembras.
inglés al español: #Christmas", a film for Hallmark Movies available on Amazon Prime Video General field: Otros Detailed field: Cine, películas, TV, teatro
Texto de origen - inglés It's a film which I subtitled in 2024
Traducción - español It's available on the platform Amazon Prime Video
More
Less
New! Video portfolio:
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - University of Barcelona
Experiencia
Registrado en ProZ.com: Apr 2019 Miembro desde May 2022
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
After graduating from University (English Philology Bachelor), I was awarded an “Epsilon” scholarship by the Catalan Government to work temporarily in an English-speaking country. Thus, I worked as a trainee translator at V.S.I. Ltd. in London (www.vsi.tv). Tasks: subtitling for commercials, corporate videos, and documentaries. Reference letter available.
After that, I worked as an English teacher for 7 years:
Levels A2 (elementary) and B1 (pre-intermediate).
Mondays to Fridays, 20 hours weekly.
Currently, I'm a professional translator with two years experience. I'm passionate about offering language solutions to anyone willing to bring English-language material to the Spanish/Catalan language market. I've localized a variety of projects, ranging from documents to entire websites. I mostly work with Trados. (I own a license) for localization projects and with Ooona Tools for subtitling projects.
You can have a look at my latest jobs on my website: