Miembro desde Feb '20

Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
catalán al español
ruso al español

Myriam Moreno Hijazo
The gamer chica (EN/FR>ES [Spain])

Gzira, Malta, Malta
Hora local: 00:41 CET (GMT+1)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Myriam Moreno Hijazo is working on
info
Jun 5, 2020 (posted via ProZ.com):  Translating guidelines for an educational workshop for children ...more, + 2 other entries »
Total word count: 19855

Mensaje del usuario
EN/FR/CA/RU>ES translation and localization expert
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Software localization, Copywriting, Transcreation, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Medios / MultimediaImprenta y publicación
TelecomunicacionesFolklore
LingüísticaPoesía y literatura
MúsicaJergas
Nombres (persona, empresa)Modismos / Máximas / Dichos

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora / 3.50 EUR per audio/video minute
francés al español - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora / 3.50 EUR per audio/video minute
catalán al español - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora / 3.50 EUR per audio/video minute
ruso al español - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora / 3.50 EUR per audio/video minute

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 4
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, MasterCard
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Gaming (EN>ES), Software/Programming (EN>ES)
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universitat Pompeu i Fabra
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Feb 2019 Miembro desde Feb 2020
Credenciales inglés al español (Universitat Pompeu Fabra, verified)
catalán al español (Universitat Pompeu Fabra, verified)
francés al español (Ministère de l'Éducation Nationale)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Myriam Moreno Hijazo apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

As a freelance game localization specialist, I bring extensive experience in both LQA testing and translation/review, having worked with some of the biggest names in the industry. I am fluent in English, French, and Catalan, and provide high-quality translation services that ensure games are not only accurately translated but also culturally adapted to appeal to local audiences. My focus on delivering polished and immersive game experiences, delivered on time and on budget, make me a go-to choice for studios looking to engage global audiences. Whether you are looking for a translator or an LQA tester, my passion and expertise will elevate your games to new heights.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros a traducir términos por medio de ProZ.com Haga clic en el total para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 4
(All Non-PRO level)


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Subtitling3
Editing/proofreading1
Language pairs
inglés al español10
Specialty fields
Medicina: Farmacia1
Medicina (general)1
Telecomunicaciones1
Historia1
Poesía y literatura1
Other fields
Recursos humanos2
Deportes / Ejercitación / Recreo1
Ganadería / Cría de animales1
Mecánica / Ing. mecánica1
Derecho: contrato(s)1
Palabras clave: Spanish, French, English, localization, media, gaming, videogames, testing, QA. subtitling, computers. See more.Spanish, French, English, localization, media, gaming, videogames, testing, QA. subtitling, computers, technology, software. See less.


Última actualización del perfil
Jan 31, 2024