This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
inglés al español: Translation of a Thesis on Aloe Vera sterilization and editing of pre-translated fragments General field: Ciencias Detailed field: Biología (biotecnología/química, microbiología)
Texto de origen - inglés Resumen
El efecto diferentes dosis de irradiación UV-C (12.8, 24.2, 35.8 and 54.6 mJ/cm2) sobre las propiedades fisicoquímicas, microbiológicas de mezclas del gel de Aloe vera al 10% a diferentes pH (3.5, 4.5 y 5.5) fue evaluado. Un tratamiento térmico (TT) de altas temperaturas y tiempos cortos (90 °C, 45 s) fue utilizado como tratamiento control. La carga de la microbiota natural y propiedades fisicoquímicas en la mezcla del gel al 10, fueron evaluadas antes (Unprocessed) y después de cada tratamiento respectivamente. Las dosis de irradiación y pH ejercieron efectos significativos (p
Traducción - español Abstract
The effect of different UV-C irradiation doses (12.8, 24.2, 35.8 and 54.6 mJ/cm2) on the physiochemical and microbiological properties of Aloe Vera gel diluted by 10% with different pH (3.5, 4.5 y 5.5) was evaluated. A Thermal treatment (TT) of high temperatures and short spans of time (90 °C, 45 s) was used as control procedure. The natural microbiota load and the physiochemical properties were evaluated before (unprocessed) and after each control procedure respectively. The irradiation doses and the difference in pH had significant effects (p
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - UACH
Experiencia
Años de experiencia: 8 Registrado en ProZ.com: Jan 2019 Miembro desde Jan 2023
I'm a BA in Linguistics and Translation from UACH in Mexico. I'm a person who has many interests and reads a lot so in result, I have have knowledge in many domains and have translated documents about many domains as well. I'm diligent and committed with excellence so you can expect a correct translation up to the very last comma. For this reason, I'm also very good at proofreading and editing. As a plus, I'm a published author with a collaboration in a literary anthology and a book for teaching the 12 Sustainable Goals approved by the UN, so that's the kind of excellence you can expect.