This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
inglés al griego: W. H. Murray - The Scottish Himalayan Expedition
Texto de origen - inglés
Until one is committed
there is hesitancy, the chance to draw back,
always ineffectiveness.
Concerning all acts of initiative (and creation),
there is on elementary truth,
the ignorance of which kills countless ideas
and splendid plans:
that the moment one definitely commits oneself,
then Providence moves too.
All sorts of things occur to help one
that would never otherwise have occurred.
A whole stream of events issues from the decision,
raising in one's favour all manner
of unforeseen incidents and meetings
and material assistance,
which no man could have dreamt
would come his way.
I have learned a deep respect
for one of Goethe's couplets:
'Whatever you can do, or dream you can, begin it.
Boldness has genius, power and magic in it.'
Traducción - griego Μέχρι να δεσμευτεί κανείς σ' ένα σκοπό
υπάρχει διστακτικότητα, η πιθανότητα του πισωγυρίσματος
και πάντα αναποτελεσματικότητα.
Σχετικά με κάθε ενέργεια πρωτοβουλίας (και δημιουργίας)
υπάρχει μια βασική αλήθεια,
της οποίας η άγνοια σκοτώνει αμέτρητες ιδέες
και σχέδια θαυμαστά:
ότι τη στιγμή που δεσμεύεται κάποιος σε κάτι
τότε μαζί του κινείται και η Πρόνοια.
Ένα σωρό πράγματα συμβαίνουν προς συνδρομή του
που δε θα είχαν συμβεί διαφορετικά.
Ένας ολόκληρος χείμαρρος γεγονότων εκπηγάζει από αυτή την απόφαση
επιφέροντας κάθε είδους
απρόβλεπτων συμβάντων και συναντήσεων
και υλικής βοήθειας,
που κανείς δε θα ονειρευόταν καν
ότι θα μπορούσε να βρεθεί στο δρόμο του.
Έχω μάθει να έχω βαθύ σεβασμό
σε ένα από τα δίστιχα του Γκαίτε:
"Ό,τι μπορείς να κάνεις ή ονειρεύεσαι να κάνεις, ξεκίνα το.
Η τόλμη κρύβει μέσα της ευφυΐα, δύναμη και μαγεία".
Equipped with the technical processing power to handle the most demanding technical and IT projects, I bridge the gap between complex code and flawless Greek. As a native Greek linguist with six years of higher education in the UK, I specialize in delivering technically accurate, culturally nuanced, and search-engine-optimized translations. My hands-on experience in web design ensures that I don't just translate text—I seamlessly localize your digital environment.
Language Pairs
English, Italian, French ➔ Greek
Greek ➔ English
Core Services
Web & IT Localization: Website translation (working directly with HTML, ASP, PHP, and other scripting languages), software localization, and web design.
Linguistic Services: Translation, editing, proofreading, MTPE, and OCR post-editing.
Consulting: Client-specific glossary creation, cultural consultation, and Greek dictionary consultation.
My dual expertise in linguistics and web development is a rare asset for IT localization. I understand the architecture behind your content, ensuring that tags, strings, and formatting remain intact. Furthermore, my SEO strategies deliver proven results: my platform, translatum.gr, consistently achieves top-tier Google rankings for highly competitive industry keywords like "Greek Translation."
Credentials & Qualifications
Diploma in Translation (DipTrans): Chartered Institute of Linguists (CIOL)
MSc in Machine Translation
BA in English Studies
Trados Certified Level 3: Advanced proficiency in industry-leading CAT tools.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 6703 Puntos de nivel PRO: 5994