Miembro desde Oct '17

Idiomas de trabajo:
español al inglés
afrikaans al inglés
inglés (monolingüe)
inglés al afrikaans

Jennifer Nel
Qualified translator in Spain, BA (Ling)

La Herradura, Andalucia, España
Hora local: 13:28 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Deportes / Ejercitación / RecreoMedioambiente y ecología
Medicina (general)Cine, películas, TV, teatro
General / Conversación / Saludos / CartasViajes y turismo
LingüísticaDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 1
Glosarios Culinary terms
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Stellenbosch
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Oct 2017 Miembro desde Oct 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
afrikaans al inglés (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume inglés (DOCX)
Prácticas profesionales Jennifer Nel apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Qualified Spanish / English / Afrikaans translator and member of South African Translator’s Institute (SATI/SAVI). Over ten years’ professional experience as a team manager in an IT environment working with American, Australian and British variations of English. My translation philosophy is based on research, experience and academic training to deliver projects which portray clarity of thought and expression. I subscribe to SATI/SAVI’s code of ethics.
Palabras clave: Subtitling, Legal, Afrikaans, Spanish, Granada, IT, computers, sport, tourism, travel. See more.Subtitling, Legal, Afrikaans, Spanish, Granada, IT, computers, sport, tourism, travel, medical, nature conservation. See less.


Última actualización del perfil
Apr 11, 2023



More translators and interpreters: español al inglés - afrikaans al inglés   More language pairs