This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al italiano: Frammento di post del blog "i big della birra" General field: Otros Detailed field: Alimentos y bebidas
Texto de origen - inglés Beer can take you to some strange and unexpected places. On Sunday I was in the sweaty backstreets of Baishizou, a faintly dodgy suburb in Shenzhen, southern China, visiting a cramped and not necessarily fully legal microbrewery on the ground floor of a somewhat scrubby apartment building. My mission: to help the brewery’s owner, a former US military man called Joe Finkenbinder, and another American brewer, Dave Byrn of the Pasteur Street brewery in Saigon, make the first ever Sino-Vietnamese collaboration beer, a black gose called Disputed Waters.
Traducción - italiano La birra può condurti in luoghi strani e inaspettati. Domenica mi trovavo tra i vicoli umidi di Baishizou, un quartiere vagamente losco di Shenzhen, nella Cina meridionale, a fare visita a un microbirrificio angusto e non necessariamente del tutto legale situato al piano terra di un edificio piuttosto fatiscente di appartamenti. La mia missione: aiutare il proprietario del birrificio, un ex militare statunitense di nome Joe Finkenbinder, e un altro birraio, Dave Byrn del birrificio Pasteur Street di Saigon, a produrre la prima birra mai nata da una collaborazione sino-vietnamita, una gose nera chiamata Disputed Waters.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - Macerata University (Italy)
Experiencia
Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Jan 2015
After working in many different positions, especially in the tourism field, having the opportunity to develop a broad range of skills, I decided to devote myself to my lifelong passion, which is translation. So, I went back to university and now I am working as an interpreter and translator in the immigration field and I am specialising in the translation of texts of the brewing and tourism industry.