Miembro desde Nov '08

Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

France COURREGES
Quality and reliability since 1994

Hora local: 18:09 CET (GMT+1)

Idioma materno: francés Native in francés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorPatentes
Gobierno / PolíticaRecursos humanos
Viajes y turismoIngeniería (general)
Automóviles / Camiones

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 211, Preguntas respondidas: 81, Preguntas formuladas: 6
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universite de Strasbourg
Experiencia Años de experiencia: 31 Registrado en ProZ.com: Jun 2001 Miembro desde Nov 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (Université de Strasbourg - Maîtrise LEA)
español al francés (Université de Strasbourg - Maîtrise LEA)
Miembro de N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales France COURREGES apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Freelance translator since 1994



During all these years working as a full-time freelance translator, I have translated millions of words.

You will find below some examples of the documents I translate, although this list is not exhaustive:

- Legal: contracts, deeds, powers of attorney, articles of association, general terms and conditions, certificates, driving licences, patents...

- Human Resources: trainings, CVs, job ads, job descriptions, internal communication documents...

- European affairs: EU directives, regulations and decisions; articles and reports about the European audiovisual industry (both legal and economic aspects)

- Marketing: press releases, brochures, product presentations...

- Tourism: hotel chain website, hotel press packs...

- Technical: user guides, technical manuals, call for tenders and bids, documentation for production lines...

My areas of technical specialisation include, among others:

  • automotive
  • machine tools
  • household appliances

Of course, I always respect the deadline.


Do not hesitate to contact me should you need any further information.

Palabras clave: french, english, spanish, translator, automotive, human resources, contracts, patents, tourism, legal. See more.french, english, spanish, translator, automotive, human resources, contracts, patents, tourism, legal, experienced translator, automotive translator, traducteur, traductrice, traducteur anglais français, traducteur espagnol français, juridique. See less.


Última actualización del perfil
Dec 10, 2024



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs