This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
inglés al francés - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora español al francés - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora italiano al francés - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
Native French translator with a fifteen year track record in business and financial translation, software and Web localization and internationalisation.
My experience as a translator and translation project manager includes employment with blue chip companies in IT sector, as well as contract work with established language vendors, partnership with boutique translation agencies, and freelancing, as of now.
My primary educational background is economics, business and finance (MBA degree).
Further education and training spans through Web design to renewable energy project management.
Specialty areas:
- General / specialist corporate and market finance (reports, KIIDS, prospectus, notices..)
Expertise in financial sector regulations (UCITS V, FATCA, AEOI, CRS, etc.)
- Energy sector and renewable energies
(technical experience in the photovoltaic industry)
- Thermal efficiency and energy efficient building technology
- Environmental issues (mostly topics with strong economic underlyings)
Translation environment:
CAT tool: memoQ, SDL Trados 2017/2019, various online platforms -
OS: MS Windows (also experienced with Unix, MacOS)
- Other software: MS Office 2019/2021, Adobe Creative Suite CS5.
A few personal notes... Queries from colleagues to whom I could be of some assistance, whether it be for terminology issues or occasional project teaming are welcome! If you are genuinely expert in market finance-related matters (translations to French or other languages), I shall be happy to hear from you to share excess workload upon client agreement (or share your CV with my clients)!
Outsourcers are also welcome to contact me (provided that rates are acceptable)!
As a loyal, reliable and dedicated professional, I naturally favour and seek long-term trustful business relationships. To that effect, I endeavour to offer fair and reasonable translation rates, emphasizing quality of translation/service and due diligence. Important legal information: * VAT registered. * Fully insured by a global professional liability insurance policy (PLI / E&O). NOTE: Unfortunately, some limitations exist with regard to North America; USA or Canada-based outsourcers should take notice and acknowledge that FRANCE shall be the country of arbitration, should any dispute or claim arise (an unlikely event, of course).
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.