Idiomas de trabajo:
inglés al español
inglés al portugués
portugués al español
alemán al español

Ushuaia
Your Partner for Latin America and the U

Argentina
Hora local: 10:05 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 13 entries
Tipo de cuenta Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servicios Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation, Native speaker conversation, Translation, Website localization, Software localization, Copywriting, Desktop publishing, MT post-editing, Project management, Training, Voiceover (dubbing), Transcription
Especialización
Se especializa en
TelecomunicacionesTI (Tecnología de la información)
Internet, comercio-eMedicina: Salud
Finanzas (general)Mecánica / Ing. mecánica
Informática: ProgramasInformática: Hardware
Informática (general)Negocios / Comercio (general)
Tarifas
General rate: 0.12 USD per word / 25 USD per hour

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 4, Preguntas formuladas: 2
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Experiencia Años de experiencia: 29 Registrado en ProZ.com: May 2001 Miembro desde May 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe)
inglés al español (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción)
Miembro de ATA, Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ. (, Globalization And Localization Association (GALA)
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, CaptionHub, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, FrameMaker, Google Translator Toolkit, Idiom, Indesign, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Alchemy Catalyst, Pagemaker, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, SDLX, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
URL de su página web http://www.ushuaiasolutions.com
CV/Resume inglés (PDF)
Bio
Software Localization
Technical Translation
Software Engineering
Quality Assurance
Web Translation
Compiling / Testing
Software Development

Ushuaia Solutions is a fast-growing Latin American company providing solutions for translation, localization and globalization needs. Ushuaia Solutions is focused on being creative and pro-active to meet tight timeframes with a high-quality level and a cost-effective budget. Customizing its processes, Ushuaia assures project consistency and technical and linguistic accuracy reducing clients' time-to-market. Ushuaia combines state-of-art technology with top-notch experienced native translators, editors and software engineers. Our mission is to work together with our clients, bringing a flexible, reliable and open relation for success.
Quotes are made upon request. Please contact [email protected]
Palabras clave: localization, translation, web solution, software, quality, effectiveness, development, solutions, spanish, portuguese. See more.localization, translation, web solution, software, quality, effectiveness, development, solutions, spanish, portuguese, engineering, web localization, language services, project management. See less.


Última actualización del perfil
Mar 10