Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

Corinne Bon
French native, English & Spanish expert

Francia
Hora local: 00:26 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés (Variant: Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcreation, MT post-editing, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Org./Desarr./Coop. InternacionalDerecho: (general)
EconomíaTI (Tecnología de la información)
Negocios / Comercio (general)Mercadeo / Estudios de mercado

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1, Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Giro | Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Université de Toulouse II
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Nov 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (Université de Toulouse II, verified)
español al francés (Université de Toulouse II, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, XTRF Translation Management System
URL de su página web https://giveyourword.fr/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Corinne Bon apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Working as a freelance language professional since 2012, I offer language services to my clients, ranging from private individuals to leading multinationals.

With 10 years of experience in translation and with a firm background in a wide variety of subjects, I deliver professionally localised and translated content perfectly adapted to the specified audience, while respecting my commitments to my clients (including non-disclosure agreements).

As a transcreator, I have assisted several multinational companies with their communication strategies directed at the French market.

Please visit my website, giveyourword.fr to know more about me and my service offer.


Palabras clave: English to French translation, Spanish to French translation, English, French, Spanish, Native French, localization, transcreation, Transcription, Trados Studio. See more.English to French translation, Spanish to French translation, English, French, Spanish, Native French, localization, transcreation, Transcription, Trados Studio, MemoQ, MemSource, marketing, communication, international organisations, IT, art, enterprise, HR, Tourism, healthcare. See less.


Última actualización del perfil
Sep 26, 2022



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs