This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al lituano: Reforma financiera General field: Negocios/Finanzas
Texto de origen - español Los bancos deberán cubrir la mitad de los préstamos al ladrillo
El Consejo de Ministros ha aprobado una nueva reforma financiera -la cuarta desde que comenzó la crisis- que endurece las provisiones de la banca y que incluye apoyos estatales.
Los bancos deberán cubrir con provisiones casi la mitad de los préstamos que tienen realizados al sector constructor y promotor con la nueva norma.
El ministro de Economía, Luis de Guindos, ha afirmado que la reforma "no tendrán efectos para los contribuyentes", ya que las entidades deberán pagar un 10% de interés por el apoyo estatal que se realizará y que el Gobierno prevé que sea inferior a 15.000 millones de euros, "menos de lo que inyectó el anterior Gobierno en la primera ronda del FROB".
Traducción - lituano Bankai privalės padengti pusę statybų pramonės paskolų
Ministrų taryba pritarė naujai finansų sektoriaus reformai. Tai jau ketvirtoji reforma nuo krizės pradžios, kuria griežtinami bankų atidėjiniai ir numatoma valstybės pagalba.
Pagal naująsias taisykles, bankai privalės atidėjiniais padengti beveik pusę paskolų, kurias yra suteikę statybų sektoriui ir nekilnojamo turto plėtotojams.
Ūkio ministras Luisas de Gindosas (Luis de Guindos) teigia, kad reforma „nepaveiks mokesčių mokėtojų”, kadangi ūkio subjektai už valstybės suteiktą paramą turės mokėti 10 proc. palūkanas. Vyriausybė numato, kad parama sieks 15 milijardų eurų, tai yra „mažiau nei suteikė ankstesnioji vyriausybė pirmajame Bankų restruktūrizavimo fondo etape”.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Other - Vilnius University
Experiencia
Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Sep 2012 Miembro desde Dec 2013
Credenciales
español al lituano (Vilnius University, verified) inglés al lituano (Vilnius University, verified)
Mi especialización son tres idiomas: lituano, castellano e inglés. Tengo experiencia en traducciones jurídicas, técnicas, económicas, de contenido cultural y general así como en localización de páginas web y subtitulación. Cuento con varios años de experiencia laboral en los idiomas citados tanto en traducción como en interpretación. En 2011–2012 he cursado el curso de traducción de inglés y castellano en la Universidad de Vilnius.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 89 Puntos de nivel PRO: 78