Miembro desde Dec '21

Idiomas de trabajo:
inglés al español

Ismael Marín Castañeda
Traductor de videojuegos +10 años

España
Hora local: 11:28 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Ismael Marín Castañeda is working on
info
May 25, 2022 (posted via ProZ.com):  Currently working on several videogame projects accounting for over 10,000 words in the present month from different genres and enjoying every minute of it! ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

Bio

Traductor de videojuegos y especialista en localización de inglés a español con más de 10 años de experiencia. Soy licenciado en Filología Inglesa, experto en Literatura Inglesa, por la Universidad de Cádiz, España. Además, tengo el Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías con especialización en localización de videojuegos por la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, España.

Me dedico a trascender las barreras del idioma y cultural para llevar tus juegos al corazón de los jugadores hispanohablantes. Con más de 10 años de experiencia en la industria, no solo traduzco palabras, sino que adapto contextos, referencias culturales y matices lingüísticos para crear una experiencia de juego auténtica y envolvente.

Mi compromiso es con la calidad y la precisión, y mi meta que cada juego localizado mantenga la esencia y el espíritu del original. Ya se trate de juegos indie o títulos AAA, soy tu aliado estratégico para conquistar el mercado de videojuegos en español.


Servicios:

•  Traducción y localización de juegos al español.

•  Adaptación cultural y contextualización para el público objetivo.

•  Pruebas de juego y control de calidad lingüística (LQA).

•  Corrección y revisión.

•  Doblaje y subtitulación.


Herramientas TAO:

• Trados Studio 2021

• memoQ pro

• SmartCat

• Phrase

• DéjàVu X3 

• Wordfast

• Microsoft Localization Studio


Herramientas QA:

• XBench

• LexiQA

• QA Distiller

mcumcobimvqbogx1ppyz.jpg

Ponte en contacto para descubrir cómo podemos transformar tu juego y conectar con millones de jugadores en el mundo hispanohablante.

Escríbeme a:

[email protected]

Y no olvides pasarte por mi sitio web:

https://ismaelmarin.com/ 

Palabras clave: gameloc, videogames, computers, game, gaming, gamer, localization, english, spanish, website. See more.gameloc, videogames, computers, game, gaming, gamer, localization, english, spanish, website, software, localizer, translator, subtitles, app, translation, audiovisual, subtitle, subtitling, tv series, streaming, voiceover, globalization, internationalization, translation services. See less.


Última actualización del perfil
May 1



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs