Miembro desde Jun '14

Idiomas de trabajo:
chino al inglés
inglés al chino
chino (monolingüe)
inglés (monolingüe)
tailandés al chino

celiacheung85
Translation, proofreading

China

Idioma materno: chino Native in chino, inglés Native in inglés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
  Display standardized information
Bio

Dear sir/madam,

Nice to e-meet you! I am a Chinese<>English translator, outsourcer and intermediary. I  would love to have a chance to provide you high quality services! 

• I have completed my secondary education and Higher education (major in
Economics and Media) in Australia. I am currently doing my Msc translation degree at Heriot Watt University in United Kingdom. I have also completed a translation distance learning program (stage one) in Macao.

• I have been working for Translateplus,Dixit and Translation India as a freelance Chinese<>English translator and outsourcer.

I have a good understanding of Chinese (Simplified and traditional Chinese)
and also fluent in English. I am being taught in English and Cantonese (Traditional Chinese) since I was in kindergarten.  I have completed my secondary and university of education in English speaking countries.

I love to do translation work and would be willing to take a 200 to 300 word translation test to prove my translation skill.  

I look forward to work with you!

Best Regards,


Celia Si Nga Cheung

Palabras clave: chinese, general, business, legal, localization, technical


Última actualización del perfil
Nov 27



More translators and interpreters: chino al inglés - inglés al chino   More language pairs