Miembro desde Jan '18

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Ruth Renner May, CT
ATA CT (legal & finanzas). Economista

México
Hora local: 16:42 CST (GMT-6)

Idioma materno: español (Variants: Mexican, Latin American) Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
What Ruth Renner May, CT is working on
info
Dec 13 (posted via ProZ.com):  Legal representation agreement ...more, + 5 other entries »
Total word count: 51145

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Inversiones / ValoresTransporte / Fletes
Barcos, navegación, marítimoBienes inmuebles
Finanzas (general)Economía
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)

Tarifas

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 3, Preguntas formuladas: 6
Payment methods accepted MasterCard, Transferencia electrónica, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Economist, Univ. Anahuac Mexico; Translation & Interpreting 2-year certificate course; Cambridge Business English Higher level C2
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: May 2012 Miembro desde Jan 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (American Translators Association, verified)
inglés al español (Organización Mexicana de Traductores)
español al inglés (Organización Mexicana de Traductores)
inglés al español (Berlitz School of Languages, verified)
español al inglés (Berlitz School of Languages Mexico)
Miembro de ATA, OMT
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Wordfast
URL de su página web https://www.ruthrennermay.com
Events and training
Training sessions attended
Prácticas profesionales Ruth Renner May, CT apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

As a native Spanish speaker, an ATA-certified translator with a bachelor's degree in economics, and a background in banking and finance, I have provided accurate and culturally attuned translations of legal and financial documents from English into Spanish for firms like yours since 2011.

Also, as a Sworn translator authorized by the Mexican Federal Judiciary Council, I provide certified translations valid for any legal proceedings with Mexican or US authorities.

I hold a degree in Economics, ten years of experience in the banking sector, and eleven years of experience as a legal and financial translator. I am a member of the Mexican Translators Organization (OMT) and the American Translators Association, and the Mexican Association of Licensed Translators and Interpreters (CMLTI).

I am familiar with the legal and financial systems of the US and Mexico and can help you streamline your communications with banks, business partners, clients, investors, mentors, or any other interested party.

My experience as a specialized translator ensures that your message is clear, accurate, and culturally sensitive, facilitating the success of your cross-border deals and transactions or regulatory compliance issues.

The right translation partner can make all the difference. I can help you:

📌 Decrease your workload: spend less time on administrative tasks and more on profitable activities by delegating your translation tasks to me.
📌 Expand your business into other markets and streamline communication between stakeholders: leverage my expertise as a legal and financial translator and domain of the two languages.
📌 Ensure compliance with local regulatory requirements and filing deadlines: I use CAT tools to
translate large volumes more efficiently, ensuring quality and consistent terminology across all your documents.
📌 Increase productivity: Don't waste time explaining legal or financial concepts; I'm already familiar with the jargon and terminology specific to your industry.
📌 Reduce the risk of errors or omissions that can lead to costly mistakes. A bad translation can cost you a client, a project, or even a FORTUNE!
📌 Save time and resources: a single point of contact for all language needs. An efficient and stress-free translation process!

I am easy to reach, quick to respond, and committed to your success.

Do you have a project in the pipeline? Contact me: [email protected]

Palabras clave: Spanish translator, English Spanish ATA Certified translator, Spanish financial translator, sworn translator Mexico, certified translator, legal translation services, financial translation services, Spanish Translator Mexico




Última actualización del perfil
Jun 4



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs