Miembro desde Jun '08

Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
italiano al portugués
inglés al español
inglés al italiano
francés al español

Pablo Majlis

Montreal, Quebec, Canadá
Hora local: 05:28 EST (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español, portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medicina: InstrumentosNegocios / Comercio (general)
Electrónica / Ing. elect.Medioambiente y ecología
Finanzas (general)Medicina: Farmacia
Minería y minerales / GemasMúsica
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Viajes y turismo


Tarifas
inglés al portugués - Tarifas: 0.10 - 0.15 CAD por palabra / 30 - 50 CAD por hora
italiano al portugués - Tarifas: 0.10 - 0.15 CAD por palabra / 30 - 50 CAD por hora
inglés al español - Tarifas: 0.10 - 0.15 CAD por palabra / 30 - 50 CAD por hora
inglés al italiano - Tarifas: 0.10 - 0.15 CAD por palabra / 30 - 50 CAD por hora
francés al español - Tarifas: 0.10 - 0.15 CAD por palabra / 30 - 50 CAD por hora

Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Apr 2006 Miembro desde Jun 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Helium, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume inglés (DOC)
Events and training
Powwows attended
Bio
I am a native speaker of Latin American Spanish (LAS), Brazilian Portuguese (BRP) and Italian. I am fluent in English and French. I have experience in:

- subtitling (EN>LAS, EN>BRP)
- simultaneous translation (BRP<>IT)
- consecutive translation (LAS<>BRP, PT<>FR, BRP<>IT)
- video game localization (EN>IT, EN>ES, EN>PT)

Areas of specialization: mining industry, electrical engineering, medicine, film subtitling, finance, commerce, business, music.
Palabras clave: mining industry, electrical engineering, quarries, medicine, medical, finance, commerce, business, Portuguese, Brazilian Portuguese. See more.mining industry, electrical engineering, quarries, medicine, medical, finance, commerce, business, Portuguese, Brazilian Portuguese, Spanish, Latin American Spanish, Italian, English, French.. See less.


Última actualización del perfil
Mar 2, 2020