Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
francés al inglés
francés al español
inglés (monolingüe)

Susana Magnani
Over 30 years' experience.

Rosario, Santa Fe, Argentina

Idioma materno: español Native in español, inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Susana Magnani is working on
info
Apr 6, 2023 (posted via ProZ.com):  Interviews of young adults regarding their experiences with social media in their school years. ...more, + 10 other entries »
Total word count: 77500

Mensaje del usuario
<b>Extensive experience in many fields.</b> Don't hesitate to contact me to find out how we can collaborate.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Esta persona fue anteriormente moderador de ProZ.com
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)General / Conversación / Saludos / Cartas
Medicina: SaludManufactura
Negocios / Comercio (general)Educación / Pedagogía
Viajes y turismoPublicidad / Relaciones públicas
Mercadeo / Estudios de mercadoRecursos humanos

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1001, Preguntas respondidas: 592, Preguntas formuladas: 22
Historial de proyectos 9 proyectos mencionados    2 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  15 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, Giro, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios FR/GB, FR/SP, silt's miscellaneous gloss
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Instituto de Educación Superior No. 28 Olga Cossettini, Rosario
Experiencia Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: Jan 2006 Miembro desde Feb 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés (Instituto de Educación Superior No. 28 Olga Cosse, verified)
español al inglés (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini, verified)
inglés al español (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini, verified)
Miembro de Colegio de Traductores, Prov. Sta. Fe (Segunda Circunscripción)
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Acrobat suite, Content Management Software, Corel Draw, e-Comidoc, Excel, Joomla!, MS Office suite, Paint Shop Pro, Publisher, Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume francés (PDF), inglés (PDF), español (PDF)
Prácticas profesionales Susana Magnani apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Certified%20PROs.jpg

What are people saying about my work?


Check out my WWA!


On Linkedin:
Elle est déterminée, elle est créative et elle exécute son travail avec professionnalisme...
She is highly professional and detail oriented...
She is self confident and skilled on her job...
I recommend her very highly for her capacity to consistently produce high quality work in a timely fashion...
Susana is the kind of person who will go the extra mile to help you out...
Susana is one of the few people that I could positively recommend to others for her skills...

30 years' experience
While living and working in Canada (two years in Kingston, twenty-one years in Montreal), I acquired extensive experience and knowledge of the global business environment and culture. My degrees gave me the language tools and knowledge needed to develop a successful career.
Now back in my native Argentina, I have built a successful freelance translation career in the EN/FR/SP > EN/SP language pairs. After moving back, I maintained my North American and European customer portfolio.


I also collaborate on a permanent basis with the company that employed me for 18 years, a packaging engineering multinational. Throughout my employment, I was instrumental in developing their internal and external documentation, and was responsible for writing, translating and editing a variety of materials ranging from technical manuals to employee policies to marketing and promotional brochures, website and intranet content, as well as a wide variety of corporate publications, at a local, divisional and international level.


My work is characterized by accuracy, attention to detail and in-depth research of all matters technical, scientific and artistic that are entrusted to me.


My writing in both English and Spanish is nothing less than impeccable, and I have a profound comprehension of French, born from my daily work and life experience in Montreal.


You can rest assured that your projects will be rendered on time, and will be of the highest quality.

Contact me for details on how we can collaborate.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1064
Puntos de nivel PRO: 1001


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español486
español al inglés315
francés al inglés105
francés al español75
inglés12
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros337
Técnico/Ingeniería189
Medicina104
Negocios/Finanzas94
Arte/Literatura74
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios65
Medicina (general)49
Gobierno / Política43
General / Conversación / Saludos / Cartas36
Mercadeo / Estudios de mercado32
Finanzas (general)32
Derecho: (general)30
Puntos en 68 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects9
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation9
Language pairs
español al inglés5
1
inglés al español1
francés al inglés1
inglés1
francés al español1
Specialty fields
Medicina (general)1
Medicina: Salud1
Alimentos y bebidas1
Mercadeo / Estudios de mercado1
Mecánica / Ing. mecánica1
Viajes y turismo1
Cocina / Gastronomía1
Recursos humanos1
Construcción / Ingeniería civil1
Ingeniería (general)1
Publicidad / Relaciones públicas1
Other fields
Nutrición1
Ciencia/ Ing. del petróleo1
Certificados, diplomas, títulos, CV1
Arquitectura1
Informática: Programas1
TI (Tecnología de la información)1
Palabras clave: translation, translator, traductor, traducción, inglés, español, francés, publicidad, comercio, automatización. See more.translation, translator, traductor, traducción, inglés, español, francés, publicidad, comercio, automatización, robótica, negocios, computadoras, informática, sistemas, educación, construcción, ingeniería, moda, cocina, glosario, cartas, gestión, recursos humanos, artículos, boletines, noticias, periodismo, ciencias sociales, sociología, mercado, mercadeo, relaciones públicas, sitios web, sitios, web, internet, viajes, turismo, médico, médica, médicos, médicas, culinario, artes culinarias, ingredientes, recetas, televisión, television, teatro, literatura, películas, viajes y turismo, moda, maquillaje, tendencias, trends, English, Spanish, French, Advertising, Automation, robotics, business, commerce, general, computers, systems, networks, construction, education, pedagogy, journalism, articles, newsletters, bulletins, letters, internet, websites, localization, management, human resources, government, politics, medical, orthopedics, cooking, culinary, cinema, TV, drama, sociology, travel, tourism, public relations. See less.


Última actualización del perfil
Jun 24