This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
alemán al español - Tarifa normal: 0.10 EUR por palabra / 25 EUR por hora inglés al español - Tarifa normal: 0.10 EUR por palabra / 25 EUR por hora español al alemán - Tarifa normal: 0.10 EUR por palabra / 25 EUR por hora inglés al alemán - Tarifa normal: 0.10 EUR por palabra / 25 EUR por hora
Texto de origen - alemán a) Halten Sie das Elektrogerät von Regen oder Nässe fern. Der Generator darf niemals in Flüssigkeiten eingetaucht werden. Benutzen Sie das Ge¬rät nicht bei Regen, Schnee, dichtem Nebel oder anderen Niederschlägen. Das Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Dieser Generator entspricht der Schutzart IP23. Dies bedeutet, dass das Gerät geschützt ist gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von >= 12,5 mm, sowie gegen das Eindringen von Sprühwasser (bis 60° gegen die Senkrechte). Der Gene¬rator kann im Freien betrieben werden und könnte dabei kurzzeitig leichtem Regen oder Schneefall ausgesetzt werden. Versuchen Sie dies dennoch zu vermeiden!
Traducción - español a) Mantenga el aparato eléctrico alejado de la lluvia y humedad. El generador no debe ser sumergido nunca en líquidos. No utilice el aparato en la lluvia, en la nieve, en niebla densa u otras precipitaciones. Si penetra agua y humedad en el artefacto eléctrico aumenta el riesgo de choque eléctrico. Este generador corresponde al tipo de protección IP23. Esto significa que el aparato está protegido contra la penetración de cuerpos extraños sólidos de un diámetro de >= 12,5 mm, así como contra la penetración de agua pulverizada (hasta 60° contra la vertical). El generador puede ser operado al aire libre y puede estar expuesto brevemente a lluvia ligera o nieve. ¡Pero procure evitarlo!
alemán al español (German Chamber of Trade and Industry) español al alemán (German Chamber of Trade and Industry) inglés al español (Cambridge University (ESOL Examinations)) inglés al español (Colegio de Traductores del Perú) español al alemán (German Chamber of Trade and Industry)
inglés al alemán (German Chamber of Trade and Industry)
More
Less
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Textos generales
Manuales técnicos
Manuales de uso
Manuales de seguridad
Manuales en general
Páginas Web
e-commerce
Medicina alternativa (Medicina tradicional china, acupuntura)
Marketing
Turismo
Musica
Cocina, comida
Casino, juegos de cartas
Textos economicos
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.