Miembro desde Jun '07

Idiomas de trabajo:
español al inglés

Robert Dillon
High quality at affordable rates

Lazaro Cardenas, Michoacan de Ocampo, México
Hora local: 18:25 CST (GMT-6)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
ContabilidadFinanzas (general)
Transporte / FletesBarcos, navegación, marítimo
Energía / Producción energéticaTelecomunicaciones
Metalurgia / Fundición

Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.08 GBP por palabra / 25 - 25 GBP por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 107, Preguntas respondidas: 60
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Glosarios Steel and Line Pipe (mainly Mexican)
Experiencia Años de experiencia: 31 Registrado en ProZ.com: Nov 2000 Miembro desde Jun 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Chartered Institute of Linguists, verified)
Miembro de Institute of Linguists, CIOL
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Robert Dillon apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Legal (legislation, contracts, litigation, antidumping).
Multimodal transport, shipping and port services.
Archaeology and anthropology.
ISO Standards, QS-9000 Standard, American Petroleum Institute Standards, Pemex Standards.
Manuals: quality, procedure, operating, maintenance, safety, software in a steel industry context.


Diploma in Translation of the Institute of Linguists (1997), Spanish into English (Merit in Paper 2, Business; Distinction in Paper 3, Humanities).
Member of the Chartered Institute of Linguists, UK.
Fourteen years as a free-lance translator.
Palabras clave: legal, contract, accounting, archaelogy, bids, tenders, steel, pipe, multimodal, transport. See more.legal, contract, accounting, archaelogy, bids, tenders, steel, pipe, multimodal, transport, shipping, energy, railway, railroad, train, metro, medical, medicine, translator jurídico, contratos, acero, siderurgia, tubos, tubería, transporte, marítimo, puertos, ferrocarriles, trenes, contabilidad, licitación, médica, medicina, traducción. See less.


Última actualización del perfil
Sep 29, 2023



More translators and interpreters: español al inglés   More language pairs