This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Apr 26, 2018 (posted viaProZ.com): Lessons Learned on Microfinance Funding through Capital Markets, 16,500 wds, for int'l organization, while struggling with the flu....more, + 1 other entry »
30+ years serving the energy, environment, development and ICT industries.
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Energía / Producción energética
Medioambiente y ecología
Telecomunicaciones
Org./Desarr./Coop. Internacional
Ciencia/ Ing. del petróleo
TI (Tecnología de la información)
También trabaja en
Negocios / Comercio (general)
Derecho: contrato(s)
Administración
Recursos humanos
Finanzas (general)
Seguros
Contabilidad
Economía
Transporte / Fletes
Silvicultura / Madera / Madera de construcción
Educación / Pedagogía
Fuerzas Armadas / Defensa
Certificados, diplomas, títulos, CV
General / Conversación / Saludos / Cartas
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Comentarios en el Blue Board de este usuario
2 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
español al inglés (Universidad Nacional de Colombia, verified) inglés al español (Ecuador ATIEC, verified) español al inglés (American Translators Association, verified)
Miembro de
American Translators Association (ATA)
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MS Office, Unlimited Broadband, Windows XP, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Nacido en Paraguay en 1957, Peter cursó la escuela primaria y secundaria en Estados Unidos y ha residido en Ecuador desde 1976. Tiene una Licenciatura en Psicología Educativa de la Universidad Católica de Ecuador y una Maestría en Educación de la Universidad de California en Davis, además de estudios de postgrado en Administración, Desarrollo Social y Antropología.
Peter ha sido traductor/intérprete de español<>inglés a tiempo completo durante 31 años para organizaciones internacionales como el Sistema de Naciones Unidas, la Organización de Estados Americanos (OEA) y UNASUR, varios organismos gubernamentales, ONG nacionales e internacionales, así como empresas locales y extranjeras, principalmente en los campos de energía y minería, medio ambiente, tecnologías de información y comunicación (TIC), y el desarrollo socioeconómico, incluidas sus dimensiones jurídicas, administrativas, financieras y técnicas.
Palabras clave: Ecuador, Latin America, South America, Central America, Quito, petroleum, oil, gas, hydrocarbons, alternative. See more.Ecuador, Latin America, South America, Central America, Quito, petroleum, oil, gas, hydrocarbons, alternative, energy, wind, solar, hydroelectric, hydropower, ecology, environment, communications, telecommunications, IT, socioeconomic, development, business, legal, contract, document, translator, interpreter, translation, interpretation, whispering, simultaneous, consecutive, Trados 7.0. See less.
Este perfil ha recibido 9 visitas durante el mes pasado, de un total de 9 visitantes