Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
francés al alemán
español al alemán

Roland Nienerza
giving as good as got

Hora local: 11:20 CEST (GMT+2)

Idioma materno: alemán 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

6 positive reviews

0.0 (6 reviews)


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
EconomíaNegocios / Comercio (general)
Finanzas (general)Mercadeo / Estudios de mercado
Gobierno / PolíticaDerecho: contrato(s)
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Recursos humanos

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1143, Preguntas respondidas: 669, Preguntas formuladas: 105
Historial de proyectos 2 proyectos mencionados    2 comentarios positivos de clientes

Payment methods accepted Visa, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 7
Glosarios Nienerza En-De, Nienerza Es-De, Nienerza Fr-De
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Free University Berlin
Experiencia Años de experiencia: 30 Registrado en ProZ.com: Sep 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al alemán (DipTrans IoL - Chartered Institute of Linguists , verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Events and training
Concursos ganados Second ProZ.com Translation Contest 2007: Spanish to German
1st Annual ProZ.com Translation Contest: Chinese to German
9th ProZ.com Translation Contest: Russian to German
9th ProZ.com Translation Contest: Italian to German
Prácticas profesionales Roland Nienerza apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
EU in-house experienced. -

Highest possible degree of source conformity in perfectly source adequate language is considered by me as the decisive standard for quality translation.

I do not believe in unnecessary breaking up sentences or giving rough and ready or fancy style approximations of the gist or idea of a source text.

And I consider it an unfounded myth that precision and nice wording are not to be arrived at in the same translation. A professional translator should be able to blend the source text - complete and undisfigured - into a perfectly native-worded and analogously styled target text.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1167
Puntos de nivel PRO: 1143


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al alemán420
francés al alemán332
español al alemán185
alemán al inglés55
alemán al francés39
Puntos en 16 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas342
Jurídico/Patentes278
Técnico/Ingeniería158
Otros127
Ciencias sociales68
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)153
Derecho: contrato(s)119
Finanzas (general)106
Inversiones / Valores49
Minería y minerales / Gemas46
Negocios / Comercio (general)42
Historia40
Puntos en 65 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
francés al alemán1
Specialty fields
Gobierno / Política1
Negocios / Comercio (general)1
Economía1
Derecho: contrato(s)1
Other fields
Palabras clave: Economics, Banking and Financial, Business Administration and Management, Accounting, Financial Reporting, Business General, Business Marketing, Entrepreneurship, Ecology, Education. See more.Economics, Banking and Financial, Business Administration and Management, Accounting, Financial Reporting, Business General, Business Marketing, Entrepreneurship, Ecology, Education, Film and Cinema Studies, Advertising, Archaeology, Architecture, Art, Broadcast Journalism, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Medicine (General), Medicine - Public Health Education and Promotion, Philosophy, Photographic Arts, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Science (General), Sociology, Taxation, Theatre, Tourism and Travel, Transportation, Visual and Performing Arts, Cultural Consulting, English to German native translator, French to German native translator, Spanish to German native translator, German financial translator Wirtschaft, Banken und Finanzen, Buchhaltung, Jahresabschlüsse, Marketing, Werbung, Steuerrecht, Journalismus, Gesundheitswesen, Medizin allgemein, Tourismus, Recht, Politologie, Sozialwissenschaften, Tourismus, Archäologie, Architektur, Kunst. See less.




Última actualización del perfil
Apr 17, 2025