Miembro desde Dec '08

Idiomas de trabajo:
inglés al español

Gilma Pereda
Also a marketing graphic designer!

Santa Clara, California, Estados Unidos
Hora local: 12:26 PST (GMT-8)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Software localization
Especialización
Se especializa en
Imprenta y publicaciónPublicidad / Relaciones públicas
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.12 - 0.15 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 1
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Payment methods accepted PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - UMass Amherst
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Jul 2005 Miembro desde Dec 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Crowdin, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Gilma Pereda apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Gilma Pereda
Traducción y localización de software, aplicaciones, videojuegos y material editorial y de marketing

Tengo más de 20 años de experiencia trabajando como traductora de inglés a español. Mi primera oportunidad fue en Reflejos Publications LLC, publicación hermana de Daily Herald, el tercer periódico más importante en el área de Chicago. También he trabajado en una variedad de proyectos, incluyendo traducciones de publicidad para Momento Inc., un directorio de páginas amarillas, Milagro Marketing, un despacho de publicidad dirigida a la población hispana en San Jose, California, South Bay Children's Medical Clinic, una clínica de pediatría en Los Gatos, California, ACORN Housing, una organización sin fines de lucro, MST Latino, un despacho de publicidad dirigida a la población hispana en Illinois, y Women For World Health.

He obtenido una invaluable experiencia en localización trabajando principalmente en videojuegos y aplicaciones. Trabajé como especialista de localización de tiempo completo en Aeria Games, una compañía de videojuegos MMORPG en Santa Clara, California. También he colaborado como especialista de localización remota para 6waves in Hong Kong, Keywords International en Italia y BridgeWay Translations en Los Angeles, California en proyectos grandes de localización de videojuegos. Por último, he trabajado en los últimos nueve años como parte del fantástico equipo de traductores de Babble-On, una agencia de traducción en San Francisco, California, como especialista de localización en español (variantes general, latinoamericana y mexicana) traduciendo software, aplicaciones y videojuegos, así como traducciones de proyectos generales (documentos personales y material de marketing).

Poseo una Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad de Massachusetts Amherst.

Palabras clave: editorial, advertising, banking, marketing, food, medical, real estate, legal, español, video games. See more.editorial, advertising, banking, marketing, food, medical, real estate, legal, español, video games, localization, mexican spanish, desktop publishing, software, apps, gaming, graphic design. See less.


Última actualización del perfil
Jun 8



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs