This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al inglés (University of Wisconsin-Madison) español (University of Wisconsin–Madison, verified) árabe al inglés (The American University in Cairo) portugués al inglés (University of Wisconsin) español al inglés (Universidad de Granada)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, DejaVu, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Translating has been the perfect career for me because ever
since I was young, I have always paid attention to words in ways that most people
don’t. While I do appreciate architecture, when I travel, I am more interested
in talking to local people and I even find my eyes drifting toward the words on
store advertisements and street signs rather than the lines and angles of
buildings. I have lived throughout Syria, Egypt, Spain and Lebanon for nearly a
decade, which has drastically shaped my professional career and world view.
Professionally, it has allowed me to master the languages I work in by being
immersed in so many different cultures for so long. On a personal level, this
big world full of languages has just become who I am. I am most happy to meet
you.