Miembro desde Dec '12

Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

Salomonne Michelle NZEKON NKOUAYEP
Experience for quality translation

Hora local: 16:22 WAT (GMT+1)

Idioma materno: francés Native in francés
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Human rights
Medicina: SaludConstrucción / Ingeniería civil
EncuestasGobierno / Política
Bienes inmuebles

Tarifas
General rate: 0.05 USD per word

Rates per language pair:
inglés al francés - Tarifas: 0.05 - 0.08 USD por palabra
español al francés - Tarifas: 0.05 - 0.08 USD por palabra
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Western Union
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Advanced Schoool of Translators and Interpreters
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: May 2009 Miembro desde Dec 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (Cameroon, ASTI)
inglés al francés (ASTI, Cameroon)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Otix, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast

Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
As a professional, I consider any project assigned to me both as a challenge and a mission to be carried out properly and promptly.
Palabras clave: Business (law), marketing, taxation, accounting, insurance, environment, land surveying and real estate, Information Technology (user manuals), government and politics, social sciences. See more.Business (law), marketing, taxation, accounting, insurance, environment, land surveying and real estate, Information Technology (user manuals), government and politics, social sciences, literature and art. See less.


Última actualización del perfil
Jan 20



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs