Miembro desde Jun '05

Idiomas de trabajo:
español al portugués
inglés al portugués
portugués al inglés

dlincks
ATA certified English into Portuguese

Hora local: 05:59 CST (GMT-6)

Idioma materno: portugués Native in portugués
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Medicina: CardiologíaDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Certificados, diplomas, títulos, CVDerecho: (general)

Tarifas
español al portugués - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 35 USD por hora
inglés al portugués - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 35 USD por hora
portugués al inglés - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 35 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 138
Experiencia Años de experiencia: 28 Registrado en ProZ.com: Apr 2005 Miembro desde Jun 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (American Translators Association, verified)
Miembro de ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Lite, SDLX, Wordfast, XTM
CV/Resume inglés (DOC)
Bio
Areas of interest: Translating and Proofreading

I am an ATA certifies English into Portuguese translator.

I am completely fluent in English, Portuguese and Spanish. I am very experienced in translating documents and well versed in interpreting.

I do have strong technical command of the Portuguese language; good knowledge of English and Spanish grammatical and syntax rules; serious commitment to excellence in the translated work.

I have been working as a translator/interpreter both free-lance and in-house since 1996.

Translation from English into Portuguese and from Portuguese into English, of patents, agreements, brochures, user manuals, instruction manuals, medical studies, medical reports, lab reports, press releases, glossary for software company, MSDSs (Material Data Safety Sheet), and other technical documents. I also translate documents from Spanish into Portuguese. I’ve also translated a few documents from Portuguese into Spanish and French into Portuguese, in the past.
• Documents translated in the following areas: Legal, Business, Accounting and Finances, Marketing, Insurance, Medical & Biosciences, Pharmaceutical, Biology, Genetics, Chemical, Mechanical, Computer's Technology, Information Technology, Telecommunications, Physics, Consumer Electronics, Food and Beverage, Transportation.
• Some of the companies I translated documents for include: BASF, Securiton (through its Brazilian representative, Multilink), Nortel, Fuji, Dow Chemicals, Albany International Corporation, Ciba-Geigy, Andino Capital Markets, Deutsche Bank, Kraft Foods, Integra, Nec Electronics, Rhone-Poulenc AG Company, Vydia Yoga Ashram, Dalcon Ingenieria, Linguata, Porsche, Samsung, IFC (International Finance Corporation).
• The most extensive work assignment consisted of the translation from English into Portuguese of a carcinogenic study for an herbicide to be released in Brazil by the German company BASF, a report consisting of approximately 600 pages, about 450,000 words.
• Another large assignment was the translation of all the instruction manuals for the security system installed in the Afonso Pena International Airport, located in Curitiba, Paraná, Brazil, therefore enabling non-English speakers to access the information on those manuals. This amounted for approximately 250 pages or about 175,000 words.
• I also take several linguist assignments from translating agencies around the USA, including regular translation assignments from Transperfect, Galaxy Translations, Tampa Bay Translations, Burg Translations, Accu Trans, Inc., WordTrans LLP, Language Translation Services, and GLTac, Inc.
I've been working as a translator (both freelance and in-house) since 1996 and my work consists in translating patents, agreements, brochures, user manuals, instruction manuals, medical studies, medical reports, and other technical documents, mainly from English and Spanish into Portuguese. I also translated documents from Portuguese into English and into Spanish, and did some from French into Portuguese translations.

I have a great amount of experience working with MS Word, MS Excel, MS Powerpoint and Internet Explorer.

I own a Dell desktop PC and a Toshiba portable PC, networked together, Lexmark Inkjet printer and fax machine.
I do have a DSL connection to the Internet from both PCs.
Operating system: Windows XP on both PCs.
Microsoft Office 2000 on both PCs.
Experience in working with Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point and Internet Explorer
Palabras clave: Portuguese translator, English into Portuguese translator, Portuguese into English translator, medical translator, medicine translator, medicine, medical, patent translator, patent, patents. See more.Portuguese translator, English into Portuguese translator, Portuguese into English translator, medical translator, medicine translator, medicine, medical, patent translator, patent, patents, legal, law, biology, tradutor de Portugues para ingles, tradutor de ingles para Portugues, tradutor medico, tradutor de patente, tradutor de patentes, medicina, patente, patentes, legal, biologia, Médico, Médica, tradutor de português para inglês, tradutor de inglês para português , tradutor médico, . See less.


Última actualización del perfil
Sep 6, 2021