This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Approximately 3600 freelancers have received 'Willingness to Work Again' (WWA) entries from satisfied clients..
In order to provide a better interface to those willing to request or provide WWA feedback, a new page dedicated to WWA is planned to be released in the next few days, together with a revised version of the relevant FAQs.
This WWA page will give outsourcers a way to provide positive feedback to several ProZ.com users at once, without... See more
Dear members,
Approximately 3600 freelancers have received 'Willingness to Work Again' (WWA) entries from satisfied clients..
In order to provide a better interface to those willing to request or provide WWA feedback, a new page dedicated to WWA is planned to be released in the next few days, together with a revised version of the relevant FAQs.
This WWA page will give outsourcers a way to provide positive feedback to several ProZ.com users at once, without the need to visit each profile separately.
Until now outsourcers could only leave WWA feedback in the profiles of service providers who had opted to make their WWA entries visible.
The page will also provide enhanced features to freelancers willing to request WWA feedback from outsourcers.
Outsourcers visiting the page will also be invited to make "yes" entries for the ProZ.com translators with whom they have worked and with whom they would work again.
As stipulated in the initial announcement, still only positive feedback is possible.
Use of the WWA system is entirely optional, as users can toggle display of the WWA box in their profiles on and off at will, as suits their purposes for marketing.
Users can also withdraw from participating in ProZ.com's feedback systems, including WWA and the Blue Board.
ProZ.com keeps looking for ways to make the WWA feature even more useful for outsourcers and freelancers alike.
Thanks to our members for supporting the site.
Regards,
Enrique ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hipyan Nopri Indonesia Local time: 00:27 Miembro 2005 inglés al indonesio + ...
Unpredictable Coincidence
Mar 31, 2008
Really an unpredictable coincidence. I am just about to send a support ticket about this very topic.
Thank you very much, Enrique and all ProZ.com staff. You know what we want.
Best Regards
Hipyan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.