Páginas sobre el tema:   < [1 2]
Bad translations on client's homepages - should I tell them?
Autor de la hebra: Carolin Haase
Carolin Haase
Carolin Haase  Identity Verified
Alemania
Local time: 05:28
inglés al alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
No, I changed my mind yet again Dec 8, 2010

after reading Barry's and Simone's posts again (an extra thanks to both of you!) I came to the conclusion that I will definitley tell them. I have been thinking about this for a couple of days now and I do feel it is my duty, just like Barry said, and I don't care if it makes my life harder, like Simone said, and if they are not interested, that's ok, because it is their website and their business.

 
David Russi
David Russi  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 21:28
inglés al español
+ ...
Good choice! Dec 8, 2010

When faced with these situations, which happens all too often I have always pointed it out, and I have never regretted it.

Let us know what happens...


 
Carolin Haase
Carolin Haase  Identity Verified
Alemania
Local time: 05:28
inglés al alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
I will Dec 8, 2010

let you know what happens. Thank you!

 
Rifraf
Rifraf
Local time: 05:28
where's the benefit/gain? Dec 8, 2010

Carolin Haase wrote:

I came to the conclusion that I will definitley tell them. I have been thinking about this for a couple of days now and I do feel it is my duty, just like Barry said, and I don't care if it makes my life harder, like Simone said, and if they are not interested, that's ok, because it is their website and their business.


Wow, you've already pondered over this for a couple of days. It will now take more of your time, because you will look into it again and you have to write down the mistakes that you want to point out to your client.

And then after all this trouble the client will just say thanks, or won't do anything about it and if you're really unlucky you won't get a response at all. So it will only have cost you, but where's the benefit/gain? Let me guess: you feel better for having told them?
Because that's the real issue IMHO: WE care about words/text/mistakes, but unfortunately a lot of our customers don't care so much about that.


 
Carolin Haase
Carolin Haase  Identity Verified
Alemania
Local time: 05:28
inglés al alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Dear all Dec 10, 2010

the client was happy I told him about it.

Let's see what happens now.

Kind regards from a snowy Berlin

Carolin


 
Vikas Chaturvedi
Vikas Chaturvedi
Local time: 09:58
urdu al inglés
+ ...
Ethically Yes... Jan 6, 2011

Ethically you should at least inform to them.

 
Páginas sobre el tema:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bad translations on client's homepages - should I tell them?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »