https://www.proz.com/personal-glossaries/3714-karlos-glossary?page=3&set_site_lang=chi&set_site_lang=esl

Translation glossary: Karlos Glossary

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 101-150 of 239
« Prev Next »
 
estructura (Bau)Tragwerk 
español al alemán
estructura (Bauwesen)Tragwerk 
español al alemán
expediente de disciplina urbanísticaRaumordnungssanktionsverfahren 
español al alemán
F.J. IFundamento jurídico I (Rechtsgrund I) 
español al alemán
Für die RichtigkeitPara que conste 
alemán al español
finca hipotecariaGrundbuchgrundstück 
español al alemán
firma autorizadarechtsverbindliche Unterschrift / evtl. beglaubigte Unterschrift 
español al alemán
fonendoscopio de doble cápsulaDoppelkopfstethoskop 
español al alemán
fosa sépticaKlärgrube, Klärbecken, Absetzbecken 
español al alemán
galeríaKüchenzeile 
español al alemán
gestión de gobiernoRegierungsführung 
español al alemán
goteléGotelé (Art Rauputz) 
español al alemán
hacer supuesto de la cuestíónden Tatbestand als bewiesen ansehen 
español al alemán
hinsichtlich der Höhe der Entgelteen relación a los tarifas/precios (las contraprestaciones) 
alemán al español
hinsichtlich der Höhe der Entgelteen relación a los tarifas/precios (las contraprestaciones) 
alemán al español
homologación global y modificativaumfassende Fortschreibung und Änderung 
español al alemán
IDUFIREinheitliche Identifikationsnummer der Buchgrundstücke 
español al alemán
indivisoideell 
español al alemán
ingurgitación yugulargestaute Halsvenen 
español al alemán
inserción sociolaboralgesellschaftliche und berufliche Eingliederung 
español al alemán
intereses acumuladosangefallene /aufgelaufene Zinsen 
español al alemán
internado rotatorioRotationspraktikum im Krankenhaus 
español al alemán
intervenci�n (y detenci�n) de una personaKontrolle und (Festnahme) einer Person 
español al alemán
intervenir (una letra de cambio)pfänden (einen Wechsel) 
español al alemán   Finanzas (general)
intervieneEr handelt 
español al alemán
Junta de GobiernoMagistrat 
español al alemán
jurisdicción y competenciaÖrtliche und sachliche Zuständigkeit 
español al alemán
justificantes acreditativosBelege/ Nachweise 
español al alemán
Kartenkontingentcupo de entradas 
alemán al español
kitemarksBSI (British Standard Institute)-Gütesiegel oder BSI-Gütezeichen 
inglés al alemán
KlinikumKlinikum (Clínica) 
alemán al español
Kommunistenjäger = cazador de comunistas?cazador de comunistas 
alemán al español
Korbleger nach Angehschrittencanasta después de pasos de entrada 
alemán al español
la devolución de recibos domiciliadosRückgabe/Zurückweisung/Nichteinlösung 
español al alemán
la que no se inserta por ser conocidadie nicht eingefügt wird, da sie den Vertragsparteien bekannt ist 
español al alemán
legadoVermächtnis 
español al alemán
ley orgánicaVerfassungsgesetz 
español al alemán
manguito neumático hemostáticoStauschlauch 
español al alemán
marco jurídico-administrativoverwaltungsrechtlicher Rahmen 
español al alemán
marine agentMarinebehörde oder Seefahrtsbehörde 
inglés al alemán
Marketing marginHandelsspanne 
inglés al alemán
masaspalpable Resistenz /tastbarer Widerstand/tastbare Resistenz 
español al alemán
matar un burro a pellizconesalles tun/ seine Seele verkaufen/über Leichen gehen 
español al alemán
MatrizStammgrundstück 
español al alemán
MatrizUrschrift 
español al alemán
medida de coerci�n personalZwangsmittel 
español al alemán
menú degustaciónDegustationsmenü 
español al alemán
ministerial, ordinario de la primera cámara penalordentlicher Vollstreckungsbeamter bei der ersten Strafkammer 
español al alemán
nachempfundeninspirado en 
alemán al español
nicht rechtskräftig festgestelltenno reconocidas/establecidas por resolución judicial firme 
alemán al español
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search