Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Jul 9, 2013 |
Traducciones de español a ruso [PRO] Marketing - Viajes y turismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Nina Frolova Argentina Local time: 08:45 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Апартамент бизнес-класса |
| ||
5 | Представительские Апартаменты |
| ||
3 +1 | студия |
|
студия Explicación: предполагаю только) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Апартамент бизнес-класса Explicación: Апартамент для деловых гостей Бизнес-апартамент -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-07-09 20:38:34 GMT) -------------------------------------------------- Вот здесь про целый этаж такой говорится: http://www.hotelnacionaldecuba.com/sp/servicioejecutivo.asp Там есть особые удобства в номере и на этаже, в том числе может быть бизнес-центр. |
| ||||||||||
7 días Nivel de confianza:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|